Traducir a
Je te veux ici avec moi
Te quiero aquí junto conmigo
Je rêve de toi jour et nuit sans m'arrêter
Te sueño día y noche sin parar
Tu es ce que j'ai toujours voulu
Tú eres lo que siempre he querido
Ils m'appellent fou et je m'en fiche.
Me dicen: "loco", y no me importa
Tu viens de compléter toute ma vie
Simplemente completas toda mi vida
Vous apportez une ambiance que personne ne peut montrer
Traes una vibra que nadie podrá mostrar
Avec tes baisers tu m'envoies sur une autre planète
Con tus besos me mandas a otro planeta
Ils m'appellent : fou amoureux
Me dicen: "loco enamorado"
Parce que je suis toujours là où tu es
Porque siempre estoy donde tú estás
Maman, tu es ce que j'ai souhaité
Mami, eres lo que he deseado
Tu tues tout le monde quand tu marches
Matas a todos cuando caminas
Ton sourire rend toute mon âme grande
Tu sonrisa engrandece toda mi alma
Tu me tiens la main et je balance encore plus
Me agarras de la mano y me chiveo de más
Tu n'es pas fixe et tu me soutiens toujours
No eres fijada y siempre me apoyas
J'ai mille raisons de t'aimer
Tengo mil motivos pa amarte
Je ne m'exprime comme ça avec personne.
Yo no me expreso así con nadie
Tu es le meilleur, sans aucun doute, je ne mens pas, tu me rends fou.
Eres la mejor, sin duda, no miento, me vuelves bien loco
Une œuvre d'art
Una obra de arte
Marcher ensemble le soir
Caminar juntos por las tardes
Quand tu te réveilles, prépare-toi un café
Al despertarte hacerte un café
Toi et moi danserons une belle chanson et ne nous séparerons pas.
Bailar tú y yo una bella canción y no apartarnos
Quoi qu'il arrive
Pase lo que pase
Tu répares tout, si je me fâche
Arreglas todo, si me enojo
Tu me calmes avec tes tendres caresses
Me calmas con tus tiernas caricias
Tu cuisines pour moi quand j'arrive
Me cocinas cuando yo llego
Avec un baiser tu deviens heureux
Con un beso te pones contenta
Je ne sais pas ce que je ferais si tu quittais ma vie.
No sé que haría si en mi vida tú te vas
C'est juste que, honnêtement, tu n'étais pas comme tout le monde.
Es que, la neta, no eras como cualquiera
Je te remercie mille fois d'être entré dans ma vie.
Te doy mil gracias, por entrar a mi vida
J'ai mille raisons de t'aimer
Tengo mil motivos pa amarte
Je ne m'exprime comme ça avec personne.
Yo no me expreso así con nadie
Tu es le meilleur, sans aucun doute, je ne mens pas, tu me rends fou.
Eres la mejor, sin duda, no miento, me vuelves bien loco
Une œuvre d'art
Una obra de arte
Marcher ensemble le soir
Caminar juntos por las tardes
Quand tu te réveilles, prépare-toi un café
Al despertarte, hacerte un café
Toi et moi danserons une belle chanson et ne nous séparerons pas.
Bailar tú y yo una bella canción y no apartarnos
Quoi qu'il arrive
Pase lo que pase
