Go traducción al Francés

EST Gee

Traducir a

J'aimerais pouvoir vous dire que c'est différent ou plus joli que ce que c'est.
I wish I can tell you it′s different or prettier than what it is
Cette merde ne ressemble pas à ce que ressentent les négros ou à ce qu'ils prétendent être sur Instagram.
This shit ain't appear how the niggas feel or how they portray to be on Instagram
C'est réel
It′s real

Trop haut, j'arrive à peine à réfléchir, ce dernier petit huitième, je vais le prendre en pleine face (allez)
Too high, I barely can think, this last lil' eighth, I'ma take it to the face (go)
Ne mens pas, on t'a vu ce jour-là, tu es resté figé sur place, il a entendu ça Drac' (allez, allez, allez, allez)
Don′t lie, we seen you that day, you froze in place, he heard that Drac′ (go, go, go, go)
J'essaie de comprendre qu'ils détestent, mais je suis trop réel pour les ressentir, je ne peux pas (y aller)
I try to understand they hate, but I'm too real to feel ′em, I can't (go)
Ils mentent en parlant de mon nom
Talk lies speakin′ on my name
Vous pourriez voir un seau de slime arriver vers vous (allez, allez, allez, allez)
You might see a slime bucket comin' your way (go, go, go, go)

Ne sortez pas en pensant que c'est en 2008, c'est très différent de l'époque (allez)
Don′t get out thinkin' it's ′08, shit way different than back in the day (go)
Choisissez judicieusement quel côté vous prenez (allez)
Choose wise which side you take (go)
Tu es avec cette merde ou pas ? (Allez, allez, allez, allez)
Is you with this shit or you ain′t? (Go, go, go, go)
Essaie de changer de camp tard, tu ne peux pas (y aller)
Try to switch sides late, you can't (go)
C'est la façon la plus simple de se faire fesser (aller)
That′s the easiest way to get spanked (go)
Essaie de changer de camp tard, tu ne peux pas (y aller)
Try to switch sides late, you can't (go)
C'est la façon la plus simple de se faire fesser (allez, allez, allez, allez)
That′s the easiest way to get spanked (go, go, go, go)

Mec, j'ai parlé à Dieu, j'attends une réponse, ce n'est pas le diable (allez)
Man, I been talkin' to God, waitin′ on response, it ain't the devil (go)
Jusque-là, je marche dans le sang juste parce que mon grand frère n'a pas quitté cet hôpital (va-t'en)
'Til then I′m steppin′ in blood just 'cause big bruh ain′t leave that 'spital (go)
Rappelez-vous que je tournais, ce n'était pas aussi glorieux qu'ils le montrent sur Insta (allez)
Remember I was spinnin′, ain't as glorious as they show it on Insta′ (go)
Loin des belles images, je pourrais finir par tomber sur quelque chose que tu aimes (va)
Far away from pretty pictures, might end up smackin' on somethin' you kin to (go)
J'ai cousu ces huit derniers mois, mais ça n'a rien changé, je ne me sens pas mieux (va)
Sewed up the last eight months, but it changed nothin′, I don′t feel no better (go)
Ce n'est posté sur aucune de mes pages pendant que je règle cette petite vendetta (allez)
Ain't posted on none of my pages while I settle this little vendetta (go)
Elle tiendra mes deux mains sur mon pistolet, ce n'est pas une bonne idée, j'essaie de le tuer (allez)
She′ll hold both hands on my pistol, ain't no cool shit, I′m tryna kill him (go)
J'ai démarré la plupart de mes missions, mais ce n'était pas différent les fois où je n'y suis pas allé.
I booted up most of my missions, but wasn't no different times I didn′t (go)

Entre plus et tant en regardant, tu vois qui perd et qui gagne (allez)
Between more and so much by lookin', you see who losin' and who winnin′ (go)
Mon don est de voir la fin et comment cela se passe une fois terminé (aller)
My gift is seein′ the end and how it turn out when it's finished (go)
Parfois, j'essaie de lui pardonner, puis je commence à penser à mes potes (allez)
Sometimes I try to forgive him, then I start thinkin′ 'bout my niggas (go)
Il fait sombre, mais il faut avoir du cœur
It′s dark, but you gotta have heart
Ne commencez pas à devenir mou lorsque vous obtenez ces millions (allez)
Don't start gettin′ soft when you get them millions (go)

Je n'ai jamais été du genre à ne pas envoyer de papier à mes membres en prison (allez)
I never was one of them type to send no pape' my members in prison (go)
Tu parles de mon frère, tu l'auras que ce soit cette année ou dans 20 (allez)
You speak on my brother, you gettin' it whether this year or in 20 (go)
J'ai dit que je ne changerais pas, mais c'est bizarre, et je me sens différent (allez, allez, allez, allez)
I said I wouldn′t change, but shit been strange, and I feel different (go, go, go, go)
Je saigne et je dis que je suis hétéro, je ne me plains jamais, je gère juste mes affaires (allez, allez, allez, allez)
I bleed and say I′m straight, I never complain, just handle my business (go, go, go, go)

Tu glisses, tu ne tires pas, tu ne conduis pas, je suppose que tu es là juste pour être le témoin (allez, allez, allez, allez)
You slide, ain't shoot, ain′t drive, I guess you around just to be the witness (go, go, go, go)
Mon œil gauche est devenu aveugle, je ne suis pas mort, mais j'ai récupéré 50 fois (allez, allez, allez, allez)
Left eye gone blind, ain't die, but I got my get back back times 50 (go, go, go, go)
Le plus gros à avoir jamais roulé sur le TARC, je gare un étranger dans mes tranchées (allez, allez, allez, allez)
The biggest to ever ride the TARC, I park a foreign in my trenches (go, go, go, go)
Ma grand-mère n'a pas pu me donner la réponse quand je lui ai demandé
My granny couldn′t tell me the answer when I asked her
Je vais quand même au paradis ? Mm (allez, allez, allez, allez)
"I'm still goin′ to heaven?" Mm (go, go, go, go)

Trop haut, j'arrive à peine à réfléchir, ce dernier petit huitième, je vais le prendre en pleine face (allez)
Too high, I barely can think, this last lil' eighth, I'ma take it to the face (go)
Ne mens pas, on t'a vu ce jour-là, tu es resté figé sur place, il a entendu ça Drac' (allez, allez, allez, allez)
Don′t lie, we seen you that day, you froze in place, he heard that Drac′ (go, go, go, go)
J'essaie de comprendre qu'ils détestent, mais je suis trop réel pour les ressentir, je ne peux pas (y aller)
I try to understand they hate, but I'm too real to feel ′em, I can't (go)
Ils mentent en parlant de mon nom
Talk lies speakin′ on my name
Vous pourriez voir un seau de slime arriver vers vous (allez, allez, allez, allez)
You might see a slime bucket comin' your way (go, go, go, go)

Ne sortez pas en pensant que c'est en 2008, c'est très différent de l'époque (allez)
Don′t get out thinkin' it's ′08, shit way different than back in the day (go)
Choisissez judicieusement quel côté vous prenez (allez)
Choose wise which side you take (go)
Tu es avec cette merde ou pas ? (Allez, allez, allez, allez)
Is you with this shit or you ain′t? (Go, go, go, go)
Essaie de changer de camp tard, tu ne peux pas (y aller)
Try to switch sides late, you can't (go)
C'est la façon la plus simple de se faire fesser (aller)
That′s the easiest way to get spanked (go)
Essaie de changer de camp tard, tu ne peux pas (y aller)
Try to switch sides late, you can't (go)
C'est la façon la plus simple de se faire fesser (allez, allez, allez, allez)
That′s the easiest way to get spanked (go, go, go, go)

Desarrollado por musixmatch