OD traducción al Portugués

EST Gee

Traducir a

Assassinato limpo, não deixe rastros
Murder neat, leave no traces
Assassinato limpo, não deixe rastros
Murder neat, leave no traces
Assassinato limpo, não deixe rastros
Murder neat, leave no traces
5500, estamos ganhando, cara, você sabe o que é
5500, we ballin′, man, you know what it is
Com os tomadores, rostos em plena luz do dia
With the takers, broad daylight faces
Assassinato limpo, não deixe rastros (não deixe rastros)
Murder neat, don't leave no traces (don′t leave no traces)
O advogado retentor apaga os casos
Lawyer retainer erase the cases
Dei o endereço e eu (sim, sim, sim)
Gave the addy, and I (yeah, yeah, yeah)

Todos os tiros que eu envio vêm com um chaser (vêm com um chaser)
All the shots I send come with a chaser (come with a chaser)
Esse corte de bolsa não é básico (grrr)
This chop of I tote ain't basic (grrr)
Biscoito nele com o laser (sim, ele não se move)
Cookie on it with the laser (Yeah, it don't move)
Estou com os tomadores, rostos em plena luz do dia (sim, sim, sim)
I′m with the takers, broad daylight faces (yeah, yeah, yeah)
Assassinato limpo, não deixe rastros (não deixe rastros)
Murder neat, don′t leave no traces (don't leave no traces)
O advogado apagou os casos, deu o endereço, eu paguei (sim, eu pago por isso)
Lawyer retainer erase the cases, gave the addy, I paid ′em (yeah, I pay for it)
Quem pensou que eu seria famoso
Whoever thought I'd be famous
De fazer rap como estou vivendo (de fazer rap como estou vivendo)
From rappin′ how I'm livin′ (from rappin' how I'm livin′)
Sem fachada ou imagem (sem fachada)
No facade or a image (no facade)
Eles nos odeiam porque não há nada maior (nada maior que nós)
They hate us ′cause nothin' bigger (nothin′ bigger than us)
Fundação com os assassinos, sem estranhos em nossos negócios (sem estranhos em nossos negócios)
Foundation with the killers, no outsiders in our business (no outsiders in our business)
É uma luz verde, veja-os, mate-os (mate-os)
It's a green light, see ′em, kill 'em (kill ′em)
Deixe as notícias pintarem o quadro (pintarem o quadro, sim)
Let the news paint the picture (paint the picture, yeah)

Deixe sua família chorar e sentir sua falta
Let his family cry and miss him
Não deveria estar falando do meu mano (falando do meu mano)
Shouldn't have been speakin' on my nigga (speakin′ on my nigga)
Esta é a zona vermelha (esta é a zona vermelha)
This the red zone (this the red zone)
Geeski, ele é tão teimoso (ele é tão teimoso)
Geeski, he so headstrong (he so headstrong)
Porque toda vez que eu ouço um OG (toda vez que eu ouço)
′Cause every time I listen to an OG (every time I listen)
Ele estava completamente errado (completamente errado)
He was dead wrong (dead wrong)
Eles não sabem dos detalhes, eles só sabem que arrancamos a cabeça dele
They don't know the detail, they just know we knocked his head off
Sobe, solta essa guia (bah, bah, bah, bah, bah)
Pull up, let that lead off (bah, bah, bah, bah, bah)
E então nós aceleramos e agora seu homem se foi (e agora seu homem está morto)
And then we sped off and now your man′s gone (and now your man's dead)
Eu quase fiquei doente, estou aqui dando em cima do maldito cachorro dele
I damn near got sick, I′m here hittin' on his damn dawg
Estou curtindo muito antes de ir para Memphis, mano, eu sou Zach Randolph (mano, eu sou Zach Randolph)
Balling ′fore I went to Memphis, nigga, I'm Zach Randolph (nigga, I'm Zach Randolph)
Assim que você mudou o preço, eu não pensei duas vezes, mano, eu corri (eu corri, sim)
Soon as you changed the price, I ain′t think twice, nigga, I ran off (I took off, yeah)

Nunca somos nós, são eles (nunca somos nós, são eles)
It ain′t never us, it's them (it ain′t never us, it's them)
Quebrou sua versão, matou o primeiro, ele matará novamente
Broke his version, killed the first one, he′ll kill again
Bastou uma pequena isca para eu puxá-lo para cima (bastou uma pequena isca)
All it took was a lil' bait for me to reel him in (all it took was a lil′ bait)
Bastou um pouco de ódio para ver minha cobra aparecer (bastou um pouco de ódio)
All it took was a lil' hate to see my snake appear (all it took was a lil' hate)
E tudo o que foi preciso foi um pequeno papel para fazê-lo desaparecer (tudo o que foi preciso foi um pequeno papel)
And all it took was a lil′ paper to make him disappear (all it took was a lil′ paper)
Nós deslizamos como laços de máfia (laços de máfia), os maiores de todos os tempos (os maiores de todos os tempos)
We slide like mob ties (Mob ties), greatest of all time (greatest of all time)
Não vou poupar um centavo até os manos morrerem, quero todos eles chorando
Won't spare a dime ′til niggas die, I want 'em all cryin′
Não vou poupar um centavo até um negro morrer, quero todos eles chorando
Won't spare a dime ′til a nigga die, I want them all cryin'

Muitos fardos, sim, colocando risoto na balança, eu sou gay, sim
Plenty bales, yeah, puttin' risotto on the scale, I′m gay yeah
Parafernália, muita delicadeza, o que eu vendo, sim
Paraphernalia, lot of finesse, what I sell, yeah
Me deixou farto, ficando para baixo, acabando com meu pão
Got me fed up, stayin′ down, runnin' my bread up
Sandálias Jimmy Choo, Phantom grande, mantenha minha liderança
Jimmy Choo sandals, big Phantom, keep my lead up
Tenho meu pão, cabeça erguida, acordo os mortos
Got my bread up, head up, wake the dead up
Pegue o dinheiro agora, sua vadia má, melhore
Get the cash now, bad bitch, make it better
Prepare o trabalho, corra para a zona de assassinato
Cook the work up, ran it up in the murder zone
Você foi pego pela chuva, você não sabe, agora seu cérebro se foi
Get you rained on, you ain′t know, now your brain gone
Toda a dor anestesiada, eu posso fazer rap, eu posso cantar
All the pain numb, I can rap it, I can sing on
Toda vez que eu ouço vocês, manos falidos, eles estão completamente errados
Every time I listen to you broke niggas, they be dead wrong
Obtenha os detalhes antes de julgar um negro do gueto
Get the details before you judge a nigga out of the ghetto
Coloque o fetti para cima, 'guetti para cima, faça meu pulso brilhar
Put the fetti up, 'guetti up, make my wrist glow
Obtenha as informações, dez vezes mais, gire o Benzo
Get the info, tenfold, spin out the Benzo
Novo extendo, o melhor fumante como indo (sim, sim)
New extendo, the best smoker like indo (yeah, yeah)

Nunca somos nós, são eles (nunca somos nós, são eles)
It ain′t never us, it's them (it ain′t never us, it's them)
Quebrou sua versão, matou o primeiro, ele matará novamente
Broke his version, killed the first one, he'll kill again
Bastou uma pequena isca para eu puxá-lo para cima (bastou uma pequena isca)
All it took was a lil′ bait for me to reel him in (all it took was a lil′ bait)
Bastou um pouco de ódio para ver minha cobra aparecer (bastou um pouco de ódio)
All it took was a lil' hate to see my snake appear (all it took was a lil′ hate)
E tudo o que foi preciso foi um pequeno papel para fazê-lo desaparecer (tudo o que foi preciso foi um pequeno papel)
And all it took was a lil' paper to make him disappear (all it took was a lil′ paper)
Nós deslizamos como laços de máfia (laços de máfia), o maior de todos os tempos (o maior de todos os tempos)
We slide like mob ties (mob ties), greatest of all time (greatest of all time)
Não vou poupar um centavo até os manos morrerem, quero todos eles chorando
Won't spare a dime ′til niggas die, I want 'em all cryin'
Não vou poupar um centavo até um negro morrer, quero todos eles chorando
Won′t spare a dime ′til a nigga die, I want them all cryin'

Desarrollado por musixmatch