Outro traducción al Francés

EST Gee

Traducir a

Maman, maman, tu sais que je t'aime
Mama, mama, you know I love you
Ouais, ouais (ay, qui c'est ? John Gotit), ouais, mm
Yeah, yeah (ay, who that? John Gotit), yeah, mm

Aucune histoire n'est assez perfide pour être expliquée autrement que celle de Caïn et Abel
No story treacherous enough to explain, not even Cain and Abel
Mais qui pourrait t'aimer et qui ne dépend pas de qui obtient la faveur
But who might love you and who don′t depend who get the favor
Ma mère m'avait dit que ceux-là n'avaient pas de choix ni de favoris
My mama had told me that these - got no picks or favorites
Ils feront semblant jusqu'au bébé juste pour sécuriser le papier
They'll fake it all the way up to the baby just to secure the paper

Il est trop tard pour la remplacer, elle en sait trop sur ta situation
It′s too late to replace her, she know too much 'bout your situation
De tout ce que vous dites la nuit quand vous êtes tous allongés
From everythin' that you be sayin′ at night when y′all laid up
Sachez sur quel bouton appuyer pour avoir l'air fou devant vos voisins
Know what button to push, make you look crazy outside front the neighbors
Prends tous tes traumatismes et montre-les, au tribunal ils te feront payer
Take all your trauma and display it, in court make you pay up

Ma mère est morte avant que je devienne célèbre, tu ne m'as pas vu devenir grand
My mama died 'fore I got famous, ain′t see me get big
Je n'ai pas le temps de la remercier, elle me fait jouer le jeu à propos de ces - c'est
I ain't get to thank her, puttin′ me on game 'bout how these - is
C'est comme ça que ça se passe et c'est à la mode, donc c'est comme ça
That′s how it go and that's fasho, so it is what it is
Si vous êtes au tribunal par la force ou par choix, peu importe qui gagne
If you in court by force or choice, it don't matter who win
Ils peuvent l'attraper en train de charger une plate-forme et ne vous donneront pas les enfants
They can catch her loadin′ up a rig and won′t give you the kids
(Je me souviens quand ma mère me l'a dit)
(I remember when my mama told)

Maman a compris ma faiblesse, ne pas pouvoir les voir
Mama done figured out my weakness, not gettin' to see ′em
Maman, comment je les ai battus ? Faire comme si je m'en fichais ne marche pas non plus
Mama, how I beat them? Actin' like I don′t care ain't workin′ neither
Maman, est-ce que c'était fini à partir du moment où elle a dit qu'elle allait le garder ?
Mama, was it over from the moment she said she gon' keep it?
Parce que je ne suis pas un homme bien comme elle l'a dit, maman, parce que j'ai triché
'Cause I′m not a good man like she said, mama, ′cause I done cheated

Mais je fais tout le reste correctement, elle n'est pas parfaite non plus
But I do everything else decent, she ain't perfect neither
Maman pensait que la seule personne parfaite sur Terre était Jésus
Mama thought the only perfect person walk the Earth was Jesus
Sa mère a dû lui dire, geeski, sa mère a dû lui dire de me quitter.
Her mama must′ve told her geeski, her mama must've told her leave me
Sa mère a dû lui dire comment garder un homme même si elle est célibataire
Her mama must′ve told her how to keep a man even though she's single

Sa mère a dû lui dire qu'elle manquait de respect, elle cherche le respect.
Her mama must′ve told her disrespect, get respect that you seekin'
Je n'ai pas de temps pour les tâches ménagères, stresse-moi, je m'en vais.
I ain't got no time for no domestic, -, stress me, I′m leavin′
Je ne peux pas nommer un évent temporel en -ch, et elle l'a gardé secret
Can't name a time vent to a -ch, and she kept it a secret
Je ne peux pas nommer une seule fois où j'ai été à la hauteur quand j'en avais besoin.
I can′t name a time a - came through in the clutch when I need it

La rumeur qui court dans son groupe de discussion dit que j'ai marché sur ses gens
The runnin' rumor in her group chat I stepped on her people
J'ai été griffé et giflé, je n'ai jamais riposté, si c'est ça, alors on est quittes
I been scratched and smacked, never hit back, if it′s that, then we even
Je change la trajectoire de leur vie cette nuit où ils me rencontrent
I turn trajectory of they life on that night that they meet me
Je ne suis pas sur aucun h- -, je ne vérifie pas les téléphones, mais ce soir, pour une raison quelconque
I ain't on no h- -, I don′t check phones, but tonight, for some reason

Je roule toute la nuit, l'ecstasy signifie pas de sommeil
I'm rollin' all into the night, ecstasy mean no sleepin′
Honnêtement, vu comment tu me vois, ça me fait mal de le lire
Truthfully seein′ how you see me, it's hurtin′ me to read it
Ma première pensée a été de te réveiller immédiatement, mais je t'ai laissé dormir.
My first thought's wake you up immediately, but I left you sleepin′
Sors de l'endroit, monte dans la voiture, ouvre un bar, roule de l'herbe
Slip out the spot, hop in the car, pop a bar, roll the weed up
Dirigez-vous vers le ciel et posez à Dieu la même question à plusieurs reprises
Head to the sky and askin' God the same question repeatedly
Pourquoi, alors que je l'aime aussi et que je le pense, tu garantis qu'elle me quittera ?
Why when I love her too and mean it, you guarantee she leave me?

Est-ce parce que j'en cherche plus ? (Maman, maman, tu sais que je t'aime)
Is it ′cause I'm lookin' for more? (Mama, mama, you know I love you)
Le même amour que j'ai reçu de mon
The same love I got from my
Même si je ne le trouve jamais
Even though I never find it
Je me sentais paresseux car on me rappelait constamment, oh (maman, maman)
Felt lazy since I got constantly reminded, oh (mama, mama)

Desarrollado por musixmatch