Slime traducción al Francés

EST Gee

Traducir a

Euh, euh
Uh, uh

Ça se complique sur le terrain, alors préparez-vous.
The shit get tricky in the trenches, just be ready for it
Mon petit frère va me faire la peau pour toutes ces conneries, je le sais déjà (POUR TOUJOURS)
Lil′ bro want his head for all that playin' shit, I′m already knowin' (FOREVEROLLING)
Le problème devient tellement important que je ne peux plus l'ignorer, je ne peux plus l'éviter, il faut y aller.
Problem get too big to where you can't ignore it, I can′t avoid it, get it goin′
Que de la fumée, je veux que la température monte en flèche, négro
Hundred percent smoke, I want the temperature soarin', nigga
Monte le son encore, monte le son encore plus
Turn it up some more, turn it up some more

J'ai envie de monter le son encore plus, putain, de monter le son encore plus
I wanna turn it up some more, fuck it, turn it up some more
Dix voitures volées garées dans la 9, je ne pense pas qu'ils soient prêts à nous affronter.
Ten stolen cars parked through the 9, I don′t think they ready for us
Risk Red doit se retourner dans sa tombe, je suis même incapable de jouer support.
Risk Red rollin' over in his grave, I can′t even play support
Ici, l'amour est réel, il signifie qu'on mourra ou qu'on ira en prison pour ça.
Love 'round here real, mean we′ll die or go sit in prison for it
Con livin' for a product, vient des sols en ciment de Clarksdale
Con livin' for a product, came from Clarksdale cement floors

Walnut Street, le seul endroit dont vous vous souvenez être allé
Walnut Street based for more, only place you remember goin'
Le grand frère ne dépasse même pas l'un ou l'autre, il dit qu'il sécurise la frontière
Big bruh don′t even go past neither one, say he securin′ the border
J'ai des petits déclencheurs de permission, qui se présentent sous de nombreuses formes.
I got lil' triggers on permission, come in many forms
Un tueur froid, de bonnes notes, un visage d'ange, vous ne le saurez jamais
Cold killer, good grades, babyface, you′ll never know it

Il a fait des liens, il a compris, il m'a expliqué comme s'il avait dû le faire.
Hittin' shit connect the dots, explain to me like he had to do it
Non, je m'en fais pas, j'ajoute juste un nouveau mec à ma liste de souhaits.
Hell nah, I ain′t trippin', I just add a new nigga to my vision board
Je l'ai écrasé, il essayait de l'attraper, qu'il aille se faire foutre, celui qui parle en son nom
Crushed him, he was reachin′ for it, fuck whoever speakin' for him
Traumatisez davantage votre peuple
Traumatize your people more
Comme s'ils le poursuivaient à l'entrée principale de sa porte des gens
Like they're chasin′ it at the front entrance of his people door

Oh, je ressens ça, slime
Ooh, I feel that feelin′, slime
Fais-moi faire un tour plus tard aujourd'hui, ça fait un bail, slime
Ride me around they way later on today, it's been a minute, slime
J'ai trop de choses en tête, il est temps pour un autre meurtre, salaud
Too much on my mind, it′s 'bout that time for another killin′, slime
Avant, je n'en recevais que trois pour chacun d'entre nous, ça ne me satisfait pas.
I used to only get three for every one of us, I ain't satisfied
Oh, pends-toi par la fenêtre, slime !
Ooh, hang out that window, slime
Oh, vas-y, au boulot, slime
Ooh, go ′head, get busy, slime
Oh, secoue la ville, slime
Ooh, shake up the city, slime
Oh, ils savent qu'on est dans le coup, slime
Ooh, they know we with it, slime

Ouais, coup de bluff, on réveille la bande du jardin qui attend devant.
Yeah, trick play, fire up the backyard gang in the front waitin'
Balance K, peu importe comment ça se passe, tu vois, c'est tout ce que je dis.
Snitch K, whatever which a way it go, see, that's all I′m sayin′
Je ne trouve pas ça drôle, mais je leur ris au nez.
I don't find it funny but I′m laughin' in they faces
Je ne peux pas parler de ce qui s'est passé.
I can′t speak on what went down
Parce que la plupart de ces meurtres restent non résolus.
'Cause most them murders open cases

Une brique pèse mille huit, je fais rager les pros de ça à Vegas
Brick weigh a thousand-eight, I blow the pros of that in Vegas
Si les flics traquent les flics, je dis doublé quand ils me paient.
′Case the jakes track the blue faces, I say dubs when they pay me
J'ai nourri le quartier avant, je me suis bien débrouillé, mec, sur mon bébé
I fed the hood before, I got me good, nigga, on my baby
Pour la première fois à bord du A Lenox, en plein jour dangereux
The first time in the A Lenox, broad day dangerous

Si tu abandonnes, je fesserai Draco et je déshabillerai une pute.
You give it up, I'll smack the butt of Draco and strip a ho naked
Les vrais voleurs vont jusqu'à prendre des visages, tu sais jusqu'où je vais.
Real takers even take faces, you know how far I take it
On va les secouer jusqu'au plus profond de leur être, juste parce que j'en ai envie.
We gon' shake ′em to the core just ′cause I felt like it
Voilà à quoi ça sert
That's what′s for

Si vous êtes des as, enfilez-les tous les jours, au moins pour les quatre de base
If y'all aces, lace ′em on the daily, least about the basic four
Ne jamais rien dire, ne jamais coucher avec aucun garçon, que ce soit dans le monde ou en prison.
Never tell, never fuck no boy whether in the world or jail
Ne jamais haïr, ne jamais aller à contre-courant, cent ans ou cent moulins
Never hate, never go against the grain, hunnid years or hunnid mill'
Une fois que vous êtes enfermé, il n'y a pas moyen de s'en sortir à moins de tuer
Once you lock it in, it ain′t no gettin' out 'less you killed
C'est la seule façon dont ça se termine, mais d'ici là, on fait tous les massacres.
That′s the only way it end, but we do all the killin′ 'til then

Oh, je ressens ça, slime
Ooh, I feel that feelin′, slime
Fais-moi faire un tour plus tard aujourd'hui, ça fait un bail, slime
Ride me around they way later on today, it's been a minute, slime
J'ai trop de choses en tête, il est temps pour un autre meurtre, salaud
Too much on my mind, it′s 'bout that time for another killin′, slime
Avant, je n'en recevais que trois pour chacun d'entre nous, ça ne me satisfait pas.
I used to only get three for every one of us, I ain't satisfied
Oh, pends-toi par la fenêtre, slime !
Ooh, hang out that window, slime
Oh, vas-y, au boulot, slime
Ooh, go 'head, get busy, slime
Oh, secoue la ville, slime
Ooh, shake up the city, slime
Oh, ils savent qu'on est dans le coup, slime
Ooh, they know we with it, slime

Desarrollado por musixmatch