TURN THE STREETS UP traducción al Francés

EST Gee

Traducir a

Ayy, fais tourner les rues (FOREVERROLLING) fais tourner les rues (yeah)
Ayy, turn the streets up (FOREVERROLLING) turn the streets up (yeah)
G, fais monter les rues (ouais, ouais, ouais)
G, turn the streets up (yeah, yeah, yeah)

Et je croyais aux trafiquants de drogue, pas à la petite souris.
And I believed in dope dealers, not the tooth fairy
Ils m'ont dit de glisser tous les jours pour apprendre à mieux tirer
They told me slide every day to learn to shoot better
Il est toujours un OG, très respecté, mais il est trop lourd
He still a OG, well-respected, but he too heavy
Il nous a appris que les meurtres liés à l'argent se produisent à un niveau supérieur.
He taught us money murder happen like a new level
Et si vous gardez tout ensemble, alors votre équipage sera spécial
And if you keep it all together, then your crew special
Je fume des cigarettes à l'étranger, je brûle le cuir de mon siège
I′m smoking cigarettes in a foreign, burning my seat leather

Mais je ne tripe pas, c'est mon truc, pas de location exotique
But I ain't trippin′, this my shit, not no exotic rental
Quand vous faites de la politique, ne parlez pas, écoutez, déterminez vos intentions
When politickin', don't talk, listen, figure out intentions
Tu ne veux pas d'un connard comme co-accusé
You don′t want no motor mouth ass nigga as your co-defendant
Il y a trop d'hommes adultes ici qui dépendent d'eux.
Too many grown ass men out here co-depending

Compter sur un autre nègre pour régler son problème
Relying on another nigga to go fix they issue
Le genre de conneries qui rendent ma situation monumentale
The type of shit to make my situation monumental
Trois d'entre nous ont quitté des locations, se sont enfuis et ont fait disparaître la psyché des négros.
Three of us hopped out rentals, run off, knock off niggas′ mental
Il part, il marche en boitant comme une merde sans papier toilette
He leave, he walk with limps like shitting without no toilet tissue

Tu joues probablement, mais tu ne peux pas jouer contre nous sans fondamentaux
You prob'ly playa, but can′t play us with no fundamentals
Jeux, je les répare, je paie mes concurrents confidentiellement
Games, I fix 'em, pay my competition confidential
Tu dois supporter la chaleur, viens avec, ici en prétendant être des tueurs
You gotta take the heat, come wit′ it, out here claiming killers
Véritable vendeur de rue, notre piège français abrite des sens plus amers
Real street vendor, French our trap houses more bitter senses

Fais monter les rues, G, fais monter les rues
Turn the streets up, G, turn the streets up
Quand la police arrive, dis-leur que tu n'as rien vu.
When the police come, tell 'em you ain′t see nothin'
Fais monter les rues, G, fais monter les rues
Turn the streets up, G, turn the streets up
Ne pose pas ta tête sur place, tu fais remonter tes monstres
Don't lay your head at the spot, you bring yo′ freaks up
Fais monter les rues, G, fais monter les rues
Turn the streets up, G, turn the streets up
Je surfe fort, chien, overdose d'un T-cup
I′m surfing strong, dog, overdose a T-cup
Fais monter les rues, G, fais monter les rues
Turn the streets up, G, turn the streets up
Je montre de l'amour aux démons, contacte-moi si tu as besoin de quelque chose
I show the fiends love, hit me if you need somethin'

Ouais, je l'ai sorti du fourneau
Yeah, I got it out the stove
Bloc chaud, cœur froid
Block hot, heart cold
Étrangeté, grands Drabs
Foreignness, big Drabs
Si l'une de ces balles le touche, il ne sera plus le même.
If any one of these bullets touch him, he won′t be the same
La façon dont je fais crier un dur à cuire pour son nom de mère
The way I make a tough ass nigga holler out for they momma name
Ce sera une journée froide en enfer, tu penses que je vais changer
It'll be a cold day in hell, you think that I′ma change
Tournez le bol, faites-le gonfler, ajoutez la lidocaïne
Twisting the bowl, make it swollen, add the Lidocaine

Même si je l'étire, ça reviendra comme un changement plus léger
Even if I stretch it, it's gon′ come back like a lighter change
Nous avons enveloppé son bras avec la ceinture de sécurité, puis nous avons lié les veines
We wrapped his arm up with the seatbelt, then we tied the veins
Ils ont frappé le même groupe et ont tué son pote, je pense qu'il veut la même chose
They hit the same batch killed his buddy, think he want the same
Il veut que les hauts le projettent vers un autre plan
He want the highs to project him to another plane
Puis, quand il descendra, il m'appellera dans quelques jours.
Then when he come down, he gon' call me in a couple days

Fais monter les rues, G, fais monter les rues
Turn the streets up, G, turn the streets up
Quand la police arrive, dis-leur que tu n'as rien vu.
When the police come, tell 'em you ain′t see nothin′
Fais monter les rues, G, fais monter les rues
Turn the streets up, G, turn the streets up
Ne pose pas ta tête sur place, tu fais remonter tes monstres
Don't lay your head at the spot, you bring yo′ freaks up
Fais monter les rues, G, fais monter les rues
Turn the streets up, G, turn the streets up
Je surfe fort, chien, overdose d'un T-cup
I'm surfing strong, dog, overdose a T-cup
Fais monter les rues, G, fais monter les rues
Turn the streets up, G, turn the streets up
Je montre de l'amour aux démons, contacte-moi si tu as besoin de quelque chose
I show the fiends love, hit me if you need somethin′
Mec, je t'ai eu
Man, I got you

Attends, attends, attends, qu'est-ce qu'on dit ?
Hold up, hold on, hold on, what we say?
Ils ont utilisé et abusé de la merde de ce jeune négro, mec
They been using and abusing the young turnt nigga shit, man
Ils ont besoin d'entendre ce vrai nègre, mec, le plus grand
They need to hear from that real nigga, man, the biggest

Vous, les négros, vous n'êtes pas excités
You niggas ain't turnt
Vous, les négros, vous n'êtes pas excités
You niggas ain′t turnt
On peut y aller, vous tous
We can go, y'all

Ah
Ah
On n'appellera même plus ça de la merde de chien.
We ain't even gon′ call it dog shit no more
C'est de la merde de cheval là, mec
That′s horse shit there, man
Mec, mec, fais bouger les rues, mec
Man, man, turn the streets up, man
C'est de la merde, mec
That's horse shit, man
Ouais, non, c'est notre devise, mec
Aye, nah, that′s our motto, bro
Tournez les rues
Turn the streets up

Desarrollado por musixmatch