Traducir a
On dit que tout ce que l'on traverse dans la vie
They say that everything you go through in life
Voilà ce que tu deviens (eh bien alors).
That′s what you become (well then)
Si c'est le cas, oui
If thats the case yeah
(Si c'est le cas, oui)
(If that's the case yeah)
Je deviens numéro un
I′m becoming number one
Écouter
Listen
C'est Estelle
It's Estelle
(Ouest du Kent)
(West Kent)
Quoi?
What?
Écouter
Listen
Ils
Yo
J'ai grandi dans les années 1980.
I grew up in the 1980s
Dans une maison de quatre chambres
In a four bedroom house
Ma famille, ma grand-mère, trois ou quatre tantes
My family, my grandma, three or four aunties
Des oncles et des frères qui entrent et sortent de prison quotidiennement
Uncles and brothers in and out of prison daily
Parfois, quand il n'y a pas de chauffage, on reste sous les couvertures.
Certain times when there was no heat you stay under covers
Il y avait une vie comme vous n'en avez jamais vue.
There was life like you never seen
Papa emmène des gens supplémentaires
Daddy taking extra people in
À l'heure du dîner, il faisait 18 ans.
Come dinner time it was tippin' 18
Faites bouillir une grande casserole d'eau sur le feu et prenez un bain.
Boiling a big pot of water on the stove take a bath
Je me frottais le visage avec de l'huile d'olive, et tous mes potes se moquaient de moi.
Rub my face with olive oil, all my mates used to laugh
Puis mes cousins ont déménagé et nous nous sommes tous retrouvés séparés.
Then my cousins moved out and we all got divided
En vieillissant, j'ai vu Dieu pourvoir à mes besoins.
Started to get older I seen God providin′
J'ai vu cinquante livres durer trois mois sans problème.
I′ve seen fifty pound last for three months solid
J'ai eu ma première paire de Nike alors qu'on mangeait encore du porridge.
I got my first pair of Nikes we were still eating porridge
Mon cousin et moi jouions souvent à Mel et Kim.
Me and my cousin used to play Mel and Kim
Pratiquer la danse
Practicin' dancin′
En descendant les escaliers et en tintant
Coming down the stairs and ting
J'ai touché l'Afrique et j'en suis revenu plus sombre.
I touched Africa and came back darker
Me connaissant moi-même
Knowin' myself
Je ressens mes racines un peu plus fort
Feelin′ my roots a little bit harder
1980, l'année où Dieu m'a créé
1980 year that God made me
'89 J'ai commencé à avoir les miens
'89 I started to get mine
'99 J'ai commencé à écrire des rimes
′99 I started to write ryhmes
Viens marcher avec moi, remémore-toi ma vie
Come walk with me reminisce on my life
1980, l'année où Dieu m'a créé
1980 year that God made me
'89 J'ai commencé à avoir les miens
'89 I started to get mine
'99 J'ai commencé à écrire des rimes
'99 I started to write ryhmes
Viens marcher avec moi, remémore-toi ma vie
Come walk with me reminisce on my life
Nous avons donc déménagé.
So then we moved up
Je me prenais pour le Prince de Bel-Air.
Thought I was the Fresh Prince
Dynasty, c'était des rediffusions, et Dallas, c'était passé de mode.
Dynasty was re-runs and Dallas was faded
Avec trois lits cette fois et six enfants encore
With three beds this time and six kids still
Nous avons un chien et oui, ce chien adorait faire caca.
We got a dog and yes that dog loved to shit
Mais
But
Mon frère a reçu sa première paire de LA Gear
My brother got his first pair of LA Gear
Il pensait que c'était pour prendre des photos au lieu de porter quoi ?
He thought it was to take pictures of instead of wear, what?
On a commencé à traîner ensemble, mon jean est devenu plus serré.
We started hanging out my jeans got tighter
Mes voisins bizarres ont mis le feu à leur propre maison
My weird neighbours set their own house on fire
L'église était présente toute la journée, tous les jours et toutes les semaines.
Church was, all day every day and every week
C'est là que j'ai appris à chanter, en écoutant ce pasteur prêcher.
Thats where I learnt how to sing hearing that pastor preach
Nous n'avons cherché que la bénédiction.
Benidiction was all we went for
On pourrait donc rentrer à la maison et jouer à Puissance 4.
So we could run home and play Connect 4
Maman travaillait tard et nous avons appris à cuisiner
Mum worked late and we learnt to cook
ragoût d'étoiles et de citron, soupe aux pois
Stars and lemon stew pea soup
Dans la chambre, on regardait des films de kung-fu et Cléopâtre Jones.
In the room watching kung-fu films and Cleopatra Jones
On aurait aimé être les enfants de Cosby et les Matchstick Girls
Wishing we was Cosby kids and the Matchstick Girls
1980, l'année où Dieu m'a créé
1980 year that God made me
'89 J'ai commencé à avoir les miens
′89 I started to get mine
'99 J'ai commencé à écrire des rimes
′99 I started to write ryhmes
Viens marcher avec moi, remémore-toi ma vie
Come walk with me reminisce on my life
1980, l'année où Dieu m'a créé
1980 year that God made me
'89 J'ai commencé à avoir les miens
'89 I started to get mine
'99 J'ai commencé à écrire des rimes
′99 I started to write ryhmes
Viens marcher avec moi, remémore-toi ma vie
Come walk with me reminisce on my life
L'homme du dessous était mort depuis trois semaines
The man downstairs was dead for three weeks
Son propre chat a commencé à le manger
His own cat started eating him
La maison commence à empester
The house starts to reek
C'est à ce moment-là que nous avons déménagé et que notre maison est devenue plus grande.
That's when we moved out and our house was bigger
Nous avions un grand garage et le grenier était un vrai paradis pour les fous !
We had a large garage and the attic was killer
Avant, nous priions pendant trois heures le matin.
We used to pray for three hours in the morning
Assis dans le bus scolaire, on croyait qu'on bâillait.
Sittin on the schoolbus believe we was yawnin′
Tous nos cheveux étaient collés à notre front.
All our hair was stuck down to our foreheads
Confiture et splits, durags et boucles à épingles, oui
Jam and splits, durags and pin curls, yes
Des garçons sexy se promènent en montrant de l'intérêt
Sexy boys walking round showing interest
Je ne sais pas exactement pourquoi, car nous avions toutes une poitrine plate.
In what I dont know cause we all had flat chests
Ne croyez pas que nous n'ayons jamais maîtrisé les étapes de Kid 'n' Play
Don't think we never mastered the Kid ′n' play steps
Je fais du wop depuis des jours et du bogle ouais
Doin wop for days and the bogle yep
Mais ce n'est que le début de ma vie, n'est-ce pas ?
But this is just the beginning of my life right
Neuf enfants, une maison et une vie entière
Nine kids a house and one lifetime
Yo, le début de ma vie, c'est ça ?
Yo, the beginning of my life right
Neuf enfants, une maison et une vie entière
Nine kids a house and one lifetime
1980, l'année où Dieu m'a créé
1980 year that God made me
'89 J'ai commencé à avoir les miens
'89 I started to get mine
'99 J'ai commencé à écrire des rimes
′99 I started to write ryhmes
Viens marcher avec moi, remémore-toi ma vie
Come walk with me reminisce on my life
1980, l'année où Dieu m'a créé
1980 year that God made me
'89 J'ai commencé à avoir les miens
′89 I started to get mine
'99 J'ai commencé à écrire des rimes
'99 I started to write ryhmes
Viens marcher avec moi, remémore-toi ma vie
Come walk with me reminisce on my life
