Traducir a
Se eu pudesse escolher um único momento
If I could pick a single moment
Para te contar como eu caí direto no azul
To tell you how I fell right into the blue
Então eu contaria a hora em que meu coração sentiu
Then I would tell the time my heart felt
E eu provavelmente diria que eram quinze para as duas
And I would probably say that it was a quarter to two
O tempo era bom, mas estava muito gasto
The time was nice but it was far spent
Você me fez voar, então nós dois concordamos
You sent me flying then we both agreed
Que o tempo se tornou inimigo dos momentos
That time became the enemy of moments
Estou esperando o próximo
I′m holding on to the next one
E se o sol se for daqui
And if the sun should go away from here
Não importa porque com você eu brilho
It don't matter ′cause with you I shine
E se essas nuvens te impedem de chegar perto
And if these clouds keep you from coming near
Não importa, você já é meu
It don't matter, you're already mine
Isso é tudo que importa, isso importa, isso importa
That′s all that matters, that matters, that matters
Não importaria porque, querida, você é minha
It wouldn′t matter 'cause baby you′re mine
Isso é tudo que importa, isso importa, isso importa
That's all that matters, that matters, that matters
Ninguém pode tirar o que é seu e meu
No one can take away what′s yours and mine
Se há um nome para o nosso tipo de história
If there's a name for our type of story
Eu chamo isso de dias de nossas vidas
I call it the days of our lives
A idade de uma estrela e de um cara
The age of a star and a guy
Tão construído para durar além do glamour e da glória
So built to last beyond glamour and glory
Tão fácil de fazer, tão fácil de se conectar por dentro
So easy to do, so easy to be connected inside
Agora posso colocar o nome dele ao lado do meu
I get to put his name right by mine now
É muito legal dar tudo ou nada
It′s kinda cool to give your all or nothing
Para alguém que faz amor nesses momentos
To someone who makes it love in these moments
Continue rolando para os próximos
Keep rolling on to the next ones
Ooh, e se o sol se for daqui
Ooh, and if the sun should go away from here
Não importa porque com você eu brilho
It don't matter 'cause with you I shine
E se essas nuvens te impedem de chegar perto
And if these clouds keep you from coming near
Não importa, você já é meu
It don′t matter, you′re already mine
Isso é tudo que importa, isso importa, isso importa
That's all that matters, that matters, that matters
Isso é tudo que importa, baby, você é minha
That′s all that matters, baby you're mine
Isso é tudo que importa, isso importa, isso importa
That′s all that matters, that matters, that matters
Ninguém pode tirar o que é seu e meu
No one can take away what's yours and mine
Quem ainda faz amor assim?
Who makes love like this anymore?
Resistência instantânea
Instant enduring
Seus olhos ainda são atraentes
Your eyes still alluring
Meu amor não vai deixar você ir
My love won′t let you go
Nos mantém unidos
Holds us together
Através de um clima mais tempestuoso
Through stormier weather
É ouro e assim
It's gold and so
Se o sol se for daqui
If the sun should go away from here
Não importa porque com você eu brilho
It don't matter ′cause with you I shine
E se essas nuvens te impedem de chegar perto
And if these clouds keep you from coming near
Não importa, você já é meu
It don′t matter, you're already mine
Isso é tudo que importa, isso importa, isso importa
That′s all that matters, that matters, that matters
Isso é tudo que importa, você já é meu
That's all that matters, you′re already mine
Isso é tudo que importa, isso importa, isso importa
That's all that matters, that matters, that matters
Ninguém pode tirar o que é seu e meu
No one can take away what′s yours and mine
E agora nos sentamos e nos perguntamos para onde foi a vida
And now we sit and wonder where life went
De todos os momentos que perdi, estou feliz por não ter sentido sua falta
Of all the moments I missed I'm glad that I didn't miss you
