Traducir a
Tu t'es trop approché tant de fois
Te acercaste demasiado tantas veces
Que j'ai gardé un peu de ton ombre
Que me he quedado un poquito de tu sombra
Toi qui sais ce qui me rend le plus fou
Tú que sabes lo que a mí más me enloquece
Et je meurs quand tes lèvres me nomment
Y que me muero cuando tus labios me nombran
Nous avons appris à rêver le même rêve
Aprendimos a soñar el mismo sueño
Qui s'estompe chaque jour
Que se va desvaneciendo cada día
Et les jours, en hiver, sont plus courts
Y los días, en el invierno son más pequeños
Mais il reste encore beaucoup d'automne.
Pero aún queda mucho otoño todavía
Et nous manquons de temps
Y se nos acaba el tiempo
Depuis hier n'existe plus
Desde que ya no existe ayer
Et nous n'avons pas un instant à perdre
Y no nos sobra ni un momento
Impossible de revenir en arrière
Imposible retroceder
Eh eh
Eh eh
Chaque fois que je lève les yeux
Cada vez que miro pa′ arriba
Ce cœur sans issue
Este corazón sin salida
Tu veux éviter d'attendre si longtemps
Se quiere salir de tanto esperar
Juste une goutte de ta salive
Solo una gota de tu saliva
Cela me donne la recette interdite
Que me da la receta prohibida
Pour moi, ça a le goût de la gloire, même si ce n'est qu'une de plus.
Me sabe a gloria aunque sea una na'más
Rien de plus, rien de plus, rien de plus
Na′más, na'más, na'más
Rien de plus, rien de plus, rien de plus
Na′más, na′más, na'más
Tu t'es trop approché et tu m'as dit
Te acercaste demasiado y me dijiste
Tant de choses dont je ne me souviendrai jamais
Tantas cosas que jamás recordaría
Je te l'ai dit, hé, c'est bien que tu sois venu.
Yo te dije, che, qué bueno que viniste
Allons ensemble au jardin de la joie
Vamos juntos al jardín de la alegría
Nous avons appris à traverser la rue ensemble
Aprendimos a cruzar juntos la calle
Et vivre sans voleurs ni policiers
Y a vivir sin ladrones ni policía
Quand on escalade la montagne, on tombe sur une vallée
Cuando subes la montaña viene un valle
Et après l'ennui, la fantaisie
Y después del hastío, la fantasía
Et nous manquons de temps
Y se nos acaba el tiempo
Depuis hier n'existe plus
Desde que ya no existe ayer
Et nous n'avons pas un instant à perdre
Y no nos sobra ni un momento
Impossible de revenir en arrière
Imposible retroceder
Eh eh
Eh eh
Chaque fois que je lève les yeux
Cada vez que miro pa′ arriba
Ce cœur sans issue
Este corazón sin salida
Tu veux échapper à cette longue attente (Ce cœur sans issue)
Se quiere salir de tanto esperar (Este corazón sin salida)
Juste une goutte de ta salive
Solo una gota de tu saliva
Cela me donne la recette interdite
Que me da la receta prohibida
Pour moi, ça a le goût de la gloire, même si ce n'est qu'une de plus.
Me sabe a gloria aunque sea una na'más
Rien de plus, rien de plus, rien de plus
Na′más, na'más, na′más
Et nous manquons de temps
Y se nos acaba el tiempo
Depuis hier n'existe plus
Desde que ya no existe ayer
Et nous n'avons pas un instant à perdre
Y no nos sobra ni un momento
Impossible de revenir en arrière
Imposible retroceder
Eh eh
Eh eh
Chaque fois que je lève les yeux
Cada vez que miro pa' arriba
Ce cœur sans issue
Este corazón sin salida
Tu veux échapper à cette longue attente (Ce cœur sans issue)
Se quiere salir de tanto esperar (Este corazón sin salida)
Juste une goutte de ta salive
Solo una gota de tu saliva
Cela me donne la recette interdite
Que me da la receta prohibida
Pour moi, ça a le goût de la gloire, même si ce n'est qu'une de plus.
Me sabe a gloria aunque sea una na'más
Rien de plus, rien de plus, rien de plus
Na′más, na′más, na'más
Chaque fois que je lève les yeux
Cada vez que miro pa′ arriba
Ce cœur sans issue
Este corazón sin salida
Tu veux éviter d'attendre si longtemps
Se quiere salir de tanto esperar
Ce cœur sans issue
(Este corazón sin salida)
Juste une goutte de ta salive
Solo una gota de tu saliva
Cela me donne la recette interdite
Que me da la receta prohibida
Pour moi, ça a le goût de la gloire, même si ce n'est qu'une de plus.
Me sabe a gloria aunque sea una na'más
Rien de plus, rien de plus, rien de plus
Na′más, na'más, na′más
Rien de plus, rien de plus, rien de plus
Na'más, na'más, na′más
