Traducir a
Tell me, where you're going, you poor devil
Dime, dónde vas, pobre diablo
Tell me if its that they've disowned you
Dime, si es que te han desheredado
Well yes, What pricks
Pues sí, menudos cabrones
I'm a horse without a barn
Soy caballo sin establo
Listen they´ve kicked me out of hell
Oye, me han echado del infierno
They say it's because I'm missing a sin
Dicen que es que me falta un pecado
I wanted to stay inside, I promised to keep quiet
Yo quise quedarme dentro, prometí estarme callado
But not even in my silence, or being myself very devilish
Pero, ni con mi silencio, ni siendo yo muy diablo
My fears are demons, so much crying is a demon
Demonios son mis temores, demonio es tanto llanto
Demons in the sea of doubt, where horror is frightened
Demonios en el mar de dudas, donde se asusta el espanto
That the devil is oblivion
Que el diablo es el olvido
Because oblivion is piercing your veins
Porque el olvido es chinarse las venas
Losing spring, searching for what is lost
Perder la primavera, buscar lo perdido
Take out the furniture inside the head
Quitarse los muebles de la cabeza
Dreaming that you wake up on a sunken ship
Soñar que despiertas en un barco hundido
I maintain with my soul in wake
Yo me mantengo con el alma en vela
Taking away my problems dreaming with you
Quitándome las penas, soñando contigo
Burning more wood, adding much more
Quemando más leña, echándole más tela
Tasting the flavour of your glass of wine
Probando el sabor de tu copa de vino
Demon go to hell
Demonio, vete al infierno
Come, where I have you by my side
Vente, donde yo te tenga al lado
that hell is an oasis
Que el infierno es un oasis
In a desert of tears
En un desierto de llantos
Hell only burns you
Que el infierno sólo te quema
When fire has never burned you
Cuando nunca el fuego te ha quemado
And having burned "piensas" you now don't need "mantos"
Y habiendo ardido, piensas, ya no te hacen falta mantos
That all I have is my campfire
Que yo sólo tengo mi hoguera
come to you, come to you
Vente que te, vente que te
Come I'm waiting for you
Vente que te estoy esperando
My fears are demons, so much crying is a demon
Demonios son mis temores, demonio es tanto llanto
Demons in the sea of doubt, where horror is frightened
Demonios en el mar de dudas, donde se asusta el espanto
That the devil is oblivion
Que el diablo es el olvido
Because oblivion is piercing your veins
Porque el olvido es chinarse las venas
Losing spring, searching for what is lost
Perder la primavera, buscar lo perdido
Removing the furniture from the head
Quitarse los muebles de la chaveta
Dreaming that you wake up on a sunken ship
Soñar que despiertas en un barco hundido
I maintain with my soul in wake
Yo me mantengo con el alma en vela
Taking away my problems dreaming with you
Quitándome las penas, soñando contigo
Burning more wood, adding much more
Quemando más leña, echándole más tela
Tasting the flavour of your glass of wine
Probando el sabor de tu copa de vino
Because oblivion is piercing your veins
Porque el olvido es chinarse las venas
Losing spring, searching for what is lost
Perder la primavera, buscar lo perdido
getting rid of the furniture in the head
Quitarse los muebles de la quijotera
Dreaming that you wake up on a sunken ship
Soñar que despiertas en un barco hundido
Dreaming that you wake up on a sunken ship
Soñar que despiertas en un barco hundido
