Jardín del olvido traducción al Inglés

Estopa

Traducir a

I'm going to plant a huge garden
Voy a plantar un inmenso jardín
Of marijuana, the good kind
De marihuana de la buena
I would write a song for you
Escribiría una canción para ti
If you stayed, if you didn't leave
Si te quedaras, si no te fueras

I'm going to continue
Voy a seguir
Building myself a boat
Construyéndome un barco
It's not enough for me anymore
Ya no me basta
By kicking puddles
Con patalear charcos

Then I will take you to my beautiful garden
Luego te llevaré a mi bello jardín
Of marijuana, the good kind
De marihuana de la buena
I'll put you on my boat
Te montaré en mi barco
I will simulate an accidental shipwreck
Simularé un naufragio accidental

And we will kick all the puddles together
Y patalearemos juntos todos los charcos
And we will always fly to the highest
Y volaremos siempre hacia lo más alto

With those rain boots
Con esas botas de agua
That they bought me a long time ago
Que me compraron hace tiempo
I thought I was Superman
Yo me creía Supermán
But they stole my dream
Pero me robaron mi sueño

Therefore, I will sing the song of oblivion
Por eso, voy a cantar la canción del olvido
I'll enter your room without making much noise
Entraré en tu habitación sin hacer mucho ruido
Don't be scared, no
No te asustes, no
If you dream, any night, of my face
Si sueñas, cualquier noche, con mi cara

In your bed
En tu cama
Plenty of room for two
Sobra espacio para dos
Only two
Sólo dos
There is plenty of desire
Sobran ganas
There is plenty of time
Sobra tiempo

Then I will take you to my beautiful garden
Luego te llevaré a mi bello jardín
Of marijuana, the good kind
De marihuana, de la buena
In the morning
Por la mañana
(Of marijuana) And, and, and, and
(De marihuana) Na, na, na, na

And we will kick together
Y patalearemos juntos
All the puddles in the world
Todos los charcos del mundo
And we will always fly to the highest
Y volaremos siempre hacia lo más alto
To the highest heaven
Al cielo más alto

Therefore, I will sing the song of oblivion
Por eso, voy a cantar la canción del olvido
I'll enter your room without making much noise
Entraré en tu habitación sin hacer mucho ruido
Don't be scared, no
No te asustes, no
If you dream, any night, of my face
Si sueñas, cualquier noche, con mi cara

And then I'm going to plant
Y luego voy a plantar
A marijuana garden
Un jardín de marihuana
Good ones, for you and me
De la buena, pa′ ti y pa' mí
And then I'm going to plant
Y luego voy a plantar
A marijuana garden
Un jardín de marihuana
Good ones, for you and me
De la buena, pa′ ti y pa' mí
That's why I'm going to plant
Por eso, voy a plantar
A marijuana garden
Un jardín de marihuana
Good ones, for you and me
De la buena, pa' ti y pa′ mí

Desarrollado por musixmatch