Sola traducción al Inglés

Estopa

Traducir a

She has stopped time in this room
Ella ha parado el tiempo en esta habitación
It's hung on every strand of my hair
Se ha colgado en cada hilo de mi pelo
And he told me the story of a big bad wolf
Y me ha contado el cuento de un lobo feroz
What separated us from being little children
Que nos separó de ser niños pequeños

He took my breath away just with his voice.
Me ha cortado el aliento solo con su voz
Reciting my name in verse
Recitando mi nombre en verso
And I don't know if I answer your lament
Y no sé si contesto a su lamento
Or I have already gone looking for it and I have found it
Hoy he ido a buscarla y la he encontrado

Alone
Sola
Drinking the sea in a cantina
Bebiéndose el mar en una cantina
Alone
Sola
Flying after a swallow
Volando detrás de una golondrina
And I don't know if it's my fault
Y yo no sé si será culpa mía
That she doesn't want to be by my side
Que ella no quiera estar a mi vera
I just know that he won't come after me
Solo sé que no vendrá detrás mía
And she will be alone, damn it
Y sola se quedará, maldita sea

She has opened a hole in my heart
Ella se ha abierto un hueco en mi corazón
It has been done with every inch of body
Se ha hecho con cada centímetro de cuerpo
It has been my umbrella in the downpour
Ha sido mi paraguas en el chaparrón
He has waited for me if everyone runs away
Me ha esperado si todos salen huyendo

It has been my flag when it was not me
Ha sido mi bandera cuando no era yo
He followed me with what I was wearing
Me ha seguido con lo puesto
And I don't know if I answer your lament
Y no sé si contesto a su lamento
Because I went looking for her and I found her
Porque he ido a buscarla y la he encontrado

Alone
Sola
Like the Virgin of the Full Moon
Como la Virgen de la Luna Llena
Alone
Sola
A mermaid lying in the sand
Una sirena tirada en la arena
And I don't know if it's my fault
Y yo no sé si será culpa mía
That he no longer wants to be by my side
Que ya no quiera estar a mi vera
I just know that he won't come after me
Solo sé que no vendrá detrás mía
And she will be alone, damn it
Y sola se quedará, maldita sea

She's not around anymore
Ella ya no está por aquí
Because I didn't know how to see
Porque yo no supe ver
That she felt alone in front of me
Que se sentía sola delante de mí
I always looked at the clock
Siempre miraba el reloj
I didn't let him run
No lo dejaba correr
Alone he told me that he wanted to leave
A solas me decía que se quería ir
And I couldn't understand it
Y no la supe entender
That when you stop being for me
Que cuando deje de estar pa mí

She, she was alone
Ella, ella estaba sola
Drinking the sea in a cantina
Bebiéndose el mar en una cantina
Alone
Sola
Flying after a swallow
Volando detrás de una golondrina
Alone
Sola
Like the Virgin of the Full Moon
Como la Virgen de la Luna Llena
Alone
Sola
A mermaid lying in the sand
Una sirena tirada en la arena

And I don't know (I don't know) if it will be (if it will be) my fault
Y yo no sé (yo no sé) si será (si será) culpa mía
That he no longer wants to be by my side
Que ya no quiera estar a mi vera
I just know (I just know) that he won't come (that he won't come) after me
Solo sé (solo sé) que no vendrá (que no vendrá) detrás mía
And she will be (alone) left, damn it
Y sola se (sola se) quedará, maldita sea

She's not around anymore
Ella ya no está por aquí
Because I didn't know how to see
Porque yo no supe ver
That she felt alone in front of me
Que se sentía sola delante de mí
I always looked at the clock
Siempre miraba el reloj
I didn't let him run
No lo dejaba correr
Alone he told me that he wanted to leave
A solas me decía que se quería ir
And I couldn't understand it
Y no la supe entender
That when you stop being for me
Que cuando deje de estar pa mí
She, she was alone
Ella, ella estaba sola

Desarrollado por musixmatch