Traducir a
Je suis allé au bord de la rivière
Fui a la orilla del río
Et j'ai vu que tu étais très seul.
Y vi que estabas muy sola
J'ai vu que tu t'étais endormi.
Vi que te habías dormido
J'ai vu des coquelicots pousser
Vi que crecían amapolas
En haut de votre poitrine
En lo alto de tu pecho
Ton coffre est fait de gloire
Tu pecho hecho en la gloria
Je suis allé directement te voir
Yo me fui pa′ ti derecho
Et c'est ainsi que tu es entré dans ma mémoire
Y así entraste en mi memoria
Tu as voilé mes yeux
Tú me vestiste los ojos
Je te déshabillerais
Yo te quitaba la ropa
Tous les pigeons que j'attrape
Todas las palomas que cojo
Ils volent sur une jambe
Vuelan a la pata coja
Tu déployais tes ailes
Tú ibas abriendo las alas
Je fermais la bouche
Yo iba cerrando la boca
Tu étais une fleur sans abri
Tú eras flor desarropada
Et je suis la chaleur qui t'enveloppe
Y yo el calorro que te arropa
Votre parfum est du poison.
Tu perfume es el veneno
Cela pollue l'air que vos cheveux coupent.
Que contamina el aire que tu pelo corta
Cela me coupe la parole et la compréhension.
Que me corta hasta el habla y el entendimiento
Parce que c'est la drogue qui me rend dingue.
Porque es la droga que vuelve mi cabeza loca
Puis je m'endors.
Después me quedo dormido
Et dans un lit plus dur que la pierre
Y en una cama más dura que una roca
Rêver que tu n'es pas encore parti
Soñando que aún no te has ido
Je rêve que tu me touches encore
Soñando que aún me tocas
Et le soleil commence à rougir.
Y el Sol se va sonrojando
Car la nuit tombe.
Porque la noche le va cayendo
Les oiseaux arrivent
Los pájaros van llegando
Les arbres sont endormis.
Los árboles tienen sueño
Ses feuilles sont déjà fatiguées.
Sus hojas ya se han cansado
Après avoir enduré tant d'hiver
De aguantar tanto el invierno
Et je suis toujours là, à tes côtés.
Y yo sigo aquí a tu lado
Et jusqu'à ce que le vent m'emporte.
Y hasta que me lleve el viento
Le ciel se met en deuil
De luto se pone el cielo
Cela s'accompagne de nuages sombres.
Que viene con nubes negras
Serait-ce parce qu'il est jaloux ?
¿Será porque tiene celos?
Que je t'aie ce soir
De que esta noche te tenga
Il fait de plus en plus sombre
Que oscuro que se está haciendo
Jeter de l'huile sur le feu
Échale leña a la hoguera
Le feu de joie des sentiments
La hoguera del sentimiento
Ça me brûle quand je suis à tes côtés
Que arde si estoy a tu vera
Votre parfum est du poison.
Tu perfume es el veneno
Cela pollue l'air que vos cheveux coupent.
Que contamina el aire que tu pelo corta
Cela me coupe la parole et la compréhension.
Que me corta hasta el habla y el entendimiento
Parce que c'est la drogue qui me rend dingue.
Porque es la droga que vuelve mi cabeza loca
Puis je m'endors.
Después me quedo dormido
Et dans un lit plus dur que la pierre
Y en una cama más dura que una roca
Rêver que tu n'es pas encore parti
Soñando que aún no te has ido
Je rêve que tu me touches encore
Soñando que aún me tocas
Votre parfum est du poison.
Tu perfume es el veneno
Cela pollue l'air que vos cheveux coupent.
Que contamina el aire que tu pelo corta
Cela me coupe la parole et la compréhension.
Que me corta hasta el habla y el entendimiento
Parce que c'est la drogue qui me rend dingue.
Porque es la droga que vuelve mi cabeza loca
Puis je m'endors.
Después me quedo dormido
Et dans un lit plus dur que la pierre
Y en una cama más dura que una roca
Rêver que tu n'es pas encore parti
Soñando que aún no te has ido
Je rêve que tu me touches encore
Soñando que aún me tocas
Votre parfum est du poison.
Tu perfume es el veneno
Cela pollue l'air que vos cheveux coupent.
Que contamina el aire que tu pelo corta
Cela me coupe la parole et la compréhension.
Que me corta hasta el habla y el entendimiento
Parce que c'est la drogue qui me rend dingue.
Porque es la droga que vuelve mi cabeza loca
Puis je m'endors.
Después me quedo dormido
Et dans un lit plus dur que la pierre
Y en una cama más dura que una roca
Rêver que tu n'es pas encore parti
Soñando que aún no te has ido
Je rêve que tu me touches encore
Soñando que aún me tocas
