Traducir a
Existem armas que, mesmo descarregadas, ainda disparam contra mim.
Hay pistolas que descargadas se me disparan
Todos os relógios me separam
Todos los relojes me separan
E eu nem consigo mais encontrar minha própria cama.
Y no me encuentro ya ni en la cama
Papoulas, são os suspiros de suas escamas
Amapolas, son los suspiros de tus escamas
São esses os tiros que atingem a alma.
Que son los tiros que dan al alma
Se quiser me ver, estou lá em cima nos galhos.
Si quieres verme estoy en las ramas
Estabeleça um objetivo diferente para si mesmo, porque eu sou como um bom vinho tinto.
Fíjate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Se você me pegar de surpresa, estarei te enganando.
Que si me tomas en frio engaño
E eu fico mais inteligente com a idade, querida.
Y con los años me hago más listo, cariño
Me abrace com carinho, no seu próprio ritmo, sou como um vinho envelhecido.
Tómame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Já faz um tempo que estou me procurando.
Hace ya tiempo me ando buscando
E nem consigo me reconhecer no espelho.
Y no me encuentro ni en el espejo
Porque hoje há ondas neste mar que você vê como calmo.
Porque hoy hay olas, en este mar que tú ves en calma
Você é o peixe que morde meu rabo
Tú eres el pez que muerde mi cola
Eu sou um pássaro e você é o galho.
Yo soy un pájaro y tú la rama
Se estivermos sozinhos, eu gaguejo, e não estou brincando.
Si estamos a solas, tarta- tarta- tartamudeo y no son trolas
Eu nunca minto de manhã.
Yo nunca miento por la mañana
Fique atento no último minuto.
Andate al loro a última hora
Eu não sou mau, mesmo que me esconda na vegetação rasteira.
Yo no soy malo, aunque me esconda entre la maleza
Às vezes eu me desvio um pouco do caminho.
A veces voy un poco del palo
Você é meu quebra-cabeça e eu sou uma peça.
Tú eres mi puzzle y yo soy un pieza
Mas seu corpo é um escândalo.
Pero tu cuerpo es un escándalo
Existe um demônio que sempre me diz "experimente".
Hay un demonio que siempre me dice "pruébalo"
E um anjinho me diz: "Fique quieto e ore".
Y un angelito que me dice "quieto y reza"
Qual dos dois devo ouvir?
A quién le hago caso de los dos
Estabeleça um objetivo diferente para si mesmo, porque eu sou como um bom vinho tinto.
Fíjate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Se você me pegar de surpresa, estarei te enganando.
Que si me tomas en frio engaño
E eu fico mais inteligente com a idade, querida.
Y con los años me hago más listo, cariño
Me abrace com carinho, no seu próprio ritmo, sou como um vinho envelhecido.
Tómame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Já faz um tempo que estou me procurando.
Hace ya tiempo me ando buscando
E nem consigo me reconhecer no espelho.
Y no me encuentro ni en el espejo
Pensem bem, não vamos perder a cabeça.
Recapacita, no vayamos a perder la cabeza
Porque este é o nosso primeiro encontro.
Porque esta es nuestra primera cita
E eu já tomei umas dez cervejas.
Y yo ya llevo unas diez cervezas
Não sei se você me incita ou se eu me incito por natureza.
No sé si me incitas o me incito yo por naturaleza
Menina, o que é dado não pode ser tirado.
Niña, lo que se da no se quita
E o que você tira, fica aí, morena.
Y lo que te quitas, ahí se queda morena
Estabeleça um objetivo diferente para si mesmo, porque eu sou como um bom vinho tinto.
Fíjate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Se você me pegar de surpresa, estarei te enganando.
Que si me tomas en frio engaño
E eu fico mais inteligente com a idade, querida.
Y con los años me hago más listo, cariño
Me abrace com carinho, no seu próprio ritmo, sou como um vinho envelhecido.
Tómame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Já faz um tempo que estou me procurando.
Hace ya tiempo me ando buscando
E nem consigo me reconhecer no espelho.
Y no me encuentro ni en el espejo
Defina uma meta, encontre um adjetivo para mim.
Fíjate un objetivo, búscame un adjetivo
Estabeleça um objetivo diferente para si mesmo, porque eu sou como um bom vinho tinto.
Fíjate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Se você me pegar de surpresa, estarei te enganando.
Que si me tomas en frio engaño
E eu fico mais inteligente com a idade, querida.
Y con los años me hago más listo, cariño
Me abrace com carinho, no seu próprio ritmo, sou como um vinho envelhecido.
Tómame calentito a tu ritmo, que soy como un vino añejo
Já faz um tempo que estou me procurando.
Hace ya tiempo me ando buscando
E nem consigo me reconhecer no espelho.
Y no me encuentro ni en el espejo
Estabeleça um objetivo diferente para si mesmo, porque eu sou como um bom vinho tinto.
Fíjate un objetivo distinto, que soy como un vino tinto
Se você me pegar de surpresa, estarei te enganando.
Que si me tomas en frio engaño
E com a idade, fico mais inteligente.
Y con los años me hago más listo
