Inside Out traducción al Francés

Eve 6

Traducir a

Je ravalerais ma fierté, je m'étoufferais avec les écorces
I would swallow my pride, I would choke on the rinds
Mais son absence me laisserait vide à l'intérieur
But the lack thereof would leave me empty inside
Avalez mon doute, retournez-le à l'envers
Swallow my doubt, turn it inside out
Ne trouve rien d'autre que la foi en rien
Find nothin′ but faith in nothin'
Envie de mettre mon coeur tendre dans un mixeur
Wanna put my tender heart in a blender
Regarde-le tourner vers un bel oubli
Watch it spin ′round to a beautiful oblivion
Rendez-vous alors j'en ai fini avec toi
Rendezvous, then I'm through with you

Je brûle, brûle comme une armoire en osier
I burn, burn like a wicker cabinet
Craie blanche et oh si frêle
Chalk white and oh-so-frail
Je vois que notre temps est devenu rassis
I see our time has gotten stale
Le tic tac de l'horloge est douloureux
The tick-tock of the clock is painful
Tous sains d'esprit et logiques
All sane and logical
Je veux l'arracher du mur
I wanna tear it off the wall
J'entends des mots dans des clips et des phrases
I hear words in clips and phrases
Je pense malade comme le soda au gingembre
I think sick like ginger ale
Mais mon estomac se retourne et j'expire
My stomach turns and I exhale

Je ravalerais ma fierté, je m'étoufferais avec les écorces
I would swallow my pride, I would choke on the rinds
Mais son absence me laisserait vide à l'intérieur
But the lack thereof would leave me empty inside
J'avalerais mes doutes, je les retournerais
I would swallow my doubt, turn it inside out
Ne trouve rien d'autre que la foi en rien
Find nothin' but faith in nothin′
Envie de mettre mon coeur tendre dans un mixeur
Wanna put my tender heart in a blender
Regarde-le tourner vers un bel oubli
Watch it spin ′round to a beautiful oblivion
Rendez-vous alors j'en ai fini avec toi
Rendezvous, then I'm through with you

SoCal est l'endroit où mon esprit déclare
So-Cal is where my mind states
Mais ce n'est pas mon état d'esprit
But it′s not my state of mind
Je ne suis pas aussi moche triste que toi
I'm not as ugly, sad as you
Ou suis-je origami
Or am I origami
Plié et fais semblant
Folded up and just pretend
Dément comme les motifs dans ta tête
Demented as the motives in your head

Je ravalerais ma fierté, je m'étoufferais avec les écorces
I would swallow my pride, I would choke on the rinds
Mais son absence me laisserait vide à l'intérieur
But the lack thereof would leave me empty inside
J'avalerais mes doutes, je les retournerais
I would swallow my doubt, turn it inside out
Ne trouve rien d'autre que la foi en rien
Find nothin′ but faith in nothin'
Envie de mettre mon coeur tendre dans un mixeur
Wanna put my tender heart in a blender
Regarde-le tourner vers un bel oubli
Watch it spin ′round to a beautiful oblivion
Rendez-vous alors j'en ai fini avec toi
Rendezvous, then I'm through with you
(Rendez-vous)
(Rendezvous)

Je suis le seul dont tu ne sais pas que tu as besoin
I alone am the one you don't know you need
Prenez garde à nourrir votre ego
Take heed, feed your ego
Mais rends-moi aveugle quand tes yeux se ferment
Make me blind when your eyes close
Coule quand tu t'approches, attache-moi au montant du lit
Sink when you get close, tie me to the bedpost
Je suis le seul dont tu ne sais pas que tu as besoin
I alone am the one you don′t know you need
Tu ne sais pas que tu as besoin de moi
You don′t know you need me
Mais rends-moi aveugle quand tes yeux se ferment
Make me blind when your eyes close
Attache-moi au montant du lit
Tie me to the bedpost

Je ravalerais ma fierté, je m'étoufferais avec les écorces
I would swallow my pride, I would choke on the rinds
Son absence me laisserait vide à l'intérieur
The lack thereof would leave me empty inside
Avalez mon doute, retournez-le à l'envers
Swallow my doubt, turn it inside out
Ne trouve rien d'autre que la foi en rien
Find nothing but faith in nothing
Envie de mettre mon coeur tendre dans un mixeur
Wanna put my tender heart in a blender
Regarde-le tourner vers un bel oubli
Watch it spin 'round to a beautiful oblivion
Rendez-vous, puis j'en ai fini, maintenant j'en ai fini avec toi
Rendezvous, then I′m through, now I'm through with you

À travers toi
Through with you
Rendez-vous alors j'en ai fini avec toi
Rendezvous, then I′m through with you

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Eve 6