Jet Pack traducción al Portugués

Eve 6

Traducir a

Você é o único
You′re the one
Pisando na parte de trás dos meus sapatos
Stepping on the back of my shoes
Você é o único
You're the one
Usando-me como musa
Using me as a muse
Você é o único
You′re the one
Com o jet pack preso às costas, pronto para partir
With the jet pack strapped to your back ready to go

É você e ela e mais ninguém
It's you and her and nobody else
As luzes estão baixas e ela está tão pronta
The lights are low and she's so ready
Você já está a caminho da porta
You′re already on your way to the door
Você está no bar
You′re at the bar
A moça te dá uma bebida grátis e pisca, ela é perfeita
The tender gives you a free drink and winks, she's perfect
Você transpira balas, derrama a bebida e vai embora
You sweat bullets, spill the drink and you leave
Todos saem da festa
Everyone leaves the party
Exceto uma linda jovem de vinte e poucos anos, você se vira e corre
Except a gorgeous twenty something, you turn and run
Você me liga
You call me up

Você é o único
You′re the one
Pisando na parte de trás dos meus sapatos
Stepping on the back of my shoes
Você é o único
You're the one
Usando-me como musa
Using me as a muse
Você é o único
You′re the one
Com o jet pack preso às costas, pronto para partir
With the jet pack strapped to your back ready to go
Pronto para ir
Ready to go

Então a maneira como você age
So the way you act
É apenas um ato ou algum estranho ritual de namoro
Is it just an act or some strange courtship ritual
Uma reação nervosa habitual
A habitual nervous reaction
Ei, sou só eu
Hey it's just me
Liberte-se, por que você não me conta o que está acontecendo?
Set yourself free, why don′t you let me know what's going on
Dentro da sua cabeça desorganizada
Inside your cluttered head

Você é o único
You're the one
Pisando na parte de trás dos meus sapatos
Stepping on the back of my shoes
Você é o único
You′re the one
Usando-me como musa
Using me as a muse
Você é o único
You′re the one
Com o jet pack preso às costas, pronto para partir
With the jet pack strapped to your back ready to go
Pronto para ir
Ready to go

Do que diabos você está falando?
What the hell are you talking about
É isso que você diria
Is that what you would say
Se eu me perguntasse em voz alta
If I were to wonder out loud
Isso faria você se afastar
Would it make you turn away
Apenas uma pergunta curiosa para pensar
Just a curious question to think about

Se fosse você e eu
If it was you and me
Ninguém mais você gostaria que eu quisesse estar pronto para ir
Nobody else would you want me to want to be ready to go
Você gostaria de diminuir as luzes
Would you want to take the lights down low

Você é o único
You're the one
Pisando na parte de trás dos meus sapatos
Stepping on the back of my shoes
Você é o único
You′re the one
Usando-me como musa
Using me as a muse
Você é o único
You're the one
Com o jet pack preso às costas, pronto para partir
With the jet pack strapped to your back ready to go
Pronto para ir
Ready to go

Ei, sou só eu, liberte-se
Hey it′s just me, set yourself free
Por que você não me conta o que está acontecendo?
Why don't you let me know what′s going on

Ei, sou só eu, liberte-se
Hey it's just me, set yourself free
Por que você não me conta o que está acontecendo?
Why don't you let me know what′s going on

Ei, sou só eu, liberte-se
Hey it′s just me, set yourself free
Por que você não me conta o que está acontecendo?
Why don't you let me know what′s going on

Ei, sou só eu, liberte-se
Hey it's just me, set yourself free

Desarrollado por musixmatch