Promise traducción al Francés

Eve 6

Traducir a

Dormir toute la soirée
Sleeping through the evening
Je chante des rêves dans ma tête
Singing dreams inside my head
Je sors, j'ai quelques informations
I′m heading out, I've got some ins
Qui disent qu'ils s'en soucient et ils pourraient bien le faire
Who say they care and they just might

Je m'enfuis avec toi si les choses ne se passent pas comme prévu
I run away with you if things don′t go as planned
Planifier en grand pourrait être un pari risqué
Planning big could be a gamble
J'ai déjà lancé les dés
I've already rolled the dice

Je crache et je bégaie des trucs et du désordre
I spit and stutter stuff and clutter
Des soucis dans mon coin inquiet
Worries in my worried corner
Inadapté, juste, peu fiable, rouillé
Maladjusted, just, untrusted, rusted
Parfois des pensées brillantes et brisées
Sometimes brilliant busted thoughts

Je pense que je vais rester un moment
Think I'll stay for a while
Je suis intrigué et je suis
I′m intrigued and I′m
Rouge comme un nouveau-né, blanc comme un cadavre
Red as a newborn, white as a corpse

Je promets de ne pas essayer de te perturber l'esprit.
I promise not to try not to fuck with your mind
Je promets de ne pas m'en soucier si tu fais ton chemin et moi le mien.
I promise not to mind if you go your way and I go mine
Je promets de ne pas mentir si je te regarde droit dans les yeux.
I promise not to lie if I'm looking you straight in the eye
Je promets de ne pas essayer de te décevoir
I promise not to try not to let you down

Je suis ravi, je suis
I am elated, I am
Tout sourire et daté
All smiles and dated
Dans ma ville où l'homme mord le chien
In my man-bites-dog town
Avec un nom espagnol
With a Spanish name

Je suis tout en os
I am all bone
Je suis bicolore
I am two-toned
Rouge comme un nouveau-né, blanc comme un cadavre
Red as a newborn, white as a corpse

Je promets de ne pas essayer de te perturber l'esprit.
I promise not to try not to fuck with your mind
Je promets de ne pas m'en soucier si tu fais ton chemin et moi le mien.
I promise not to mind if you go your way and I go mine
Je promets de ne pas mentir si je te regarde droit dans les yeux.
I promise not to lie if I′m looking you straight in the eye
Je promets de ne pas essayer de te laisser tomber (alors laisse-moi tomber lentement)
I promise not to try not to let you down (so let me down slow)

Pourquoi faut-il laisser le ventilateur allumé à fond quand il fait froid dehors ?
Why you gotta keep the fan on high when it's cold outside?
Je veux juste te faire savoir que je suis toujours fan, tu as compris ?
Just wanna let you know that I′m still a fan, get it?
Tout le monde veut du charme, un sourire et une promesse
Everybody wants charm and a smile and a promise
Eh bien, je promets de ne pas essayer, ouais, ouais, ouais, oh
Well, I promise not to try, yeah, yeah, yeah, oh

Je promets de ne pas essayer de te perturber l'esprit.
I promise not to try not to fuck with your mind
Je promets de ne pas m'en soucier si tu fais ton chemin et moi le mien.
I promise not to mind if you go your way and I go mine
Je promets de ne pas mentir si je te regarde droit dans les yeux.
I promise not to lie if I'm looking you straight in the eye
Je promets de ne pas essayer, de ne pas, de ne pas, de ne pas partir
I promise not to try, not to, not to, not to leave

(Promets de ne pas essayer) de ne pas partir
(Promise not to try) not to leave
(Promets de ne pas essayer) de ne pas, de ne pas partir
(Promise not to try) not to, not to leave
(Je promets de ne pas essayer) Je ne partirai pas, je ne partirai pas
(Promise not to try) I won′t leave, I won't leave

Desarrollado por musixmatch