Traducir a
Dormindo a noite toda
Sleeping through the evening
Cantando sonhos dentro da minha cabeça
Singing dreams inside my head
Estou saindo, tenho algumas entradas
I′m heading out, I've got some ins
Que dizem que se importam e que talvez se importem
Who say they care and they just might
Eu fujo com você se as coisas não saírem como planejado
I run away with you if things don′t go as planned
Planejar grande pode ser uma aposta
Planning big could be a gamble
Eu já joguei os dados
I've already rolled the dice
Eu cuspo e gaguejo coisas e bagunça
I spit and stutter stuff and clutter
Preocupações no meu canto preocupado
Worries in my worried corner
Desajustado, justo, não confiável, enferrujado
Maladjusted, just, untrusted, rusted
Às vezes, pensamentos brilhantes e quebrados
Sometimes brilliant busted thoughts
Acho que vou ficar um pouco
Think I'll stay for a while
Estou intrigado e estou
I′m intrigued and I′m
Vermelho como um recém-nascido, branco como um cadáver
Red as a newborn, white as a corpse
Prometo não tentar mexer com sua mente
I promise not to try not to fuck with your mind
Prometo não me importar se você seguir seu caminho e eu seguir o meu
I promise not to mind if you go your way and I go mine
Prometo não mentir se eu estiver olhando diretamente nos seus olhos
I promise not to lie if I'm looking you straight in the eye
Prometo não tentar não te decepcionar
I promise not to try not to let you down
Estou eufórico, estou
I am elated, I am
Todo sorrisos e datado
All smiles and dated
Na minha cidade onde homens mordem cachorros
In my man-bites-dog town
Com um nome espanhol
With a Spanish name
Eu sou todo osso
I am all bone
Eu sou bicolor
I am two-toned
Vermelho como um recém-nascido, branco como um cadáver
Red as a newborn, white as a corpse
Prometo não tentar mexer com sua mente
I promise not to try not to fuck with your mind
Prometo não me importar se você seguir seu caminho e eu seguir o meu
I promise not to mind if you go your way and I go mine
Prometo não mentir se eu estiver olhando diretamente nos seus olhos
I promise not to lie if I′m looking you straight in the eye
Prometo não tentar não te decepcionar (então me decepcione devagar)
I promise not to try not to let you down (so let me down slow)
Por que você tem que deixar o ventilador ligado no máximo quando está frio lá fora?
Why you gotta keep the fan on high when it's cold outside?
Só quero que você saiba que ainda sou fã, entendeu?
Just wanna let you know that I′m still a fan, get it?
Todo mundo quer charme, um sorriso e uma promessa
Everybody wants charm and a smile and a promise
Bem, eu prometo não tentar, sim, sim, sim, oh
Well, I promise not to try, yeah, yeah, yeah, oh
Prometo não tentar mexer com sua mente
I promise not to try not to fuck with your mind
Prometo não me importar se você seguir seu caminho e eu seguir o meu
I promise not to mind if you go your way and I go mine
Prometo não mentir se eu estiver olhando diretamente nos seus olhos
I promise not to lie if I'm looking you straight in the eye
Prometo não tentar, não, não, não ir embora
I promise not to try, not to, not to, not to leave
(Prometa não tentar) não ir embora
(Promise not to try) not to leave
(Prometa não tentar) não, não ir embora
(Promise not to try) not to, not to leave
(Prometo não tentar) Eu não vou embora, eu não vou embora
(Promise not to try) I won′t leave, I won't leave
