Traducir a
KHJ Los Angeles
KHJ Los Angeles
Partes da programação do dia são reproduzidas
Portions of the day′s programming are reproduced
Por meio de transcrições elétricas ou gravações em fita
By means of electrical transcriptions or tape recordings
... você podia ouvir a música na Rádio AM
You could hear the music on the AM radio
O rádio AM
The AM radio
O videocassete e o DVD
The VCR and the DVD
Não havia nada disso em 1970
There wasn't none of that crap back in 1970
Não sabíamos sobre uma World Wide Web
We didn′t know about a World Wide Web
Era um jogo totalmente diferente sendo brincado quando eu era criança
It was a whole different game being played back when I was a kid
Quer descer de uma maneira legal?
Wanna get down in a cool way
Imagine-se em um lindo dia
Picture yourself on a beautiful day
Calças boca de sino e cabelos compridos groovy
Big bell bottoms and groovy long hair
Apenas andando com estilo com um CD player portátil
Just walking in style with a portable CD player
... você ouviria a música no rádio AM
No, you would listen to the music on the AM radio
(Rádio AM, rádio AM)
(AM radio, AM radio)
... você podia ouvir a música na Rádio AM
Yeah, you could hear the music on a AM radio
(Rádio AM, rádio AM)
(AM radio, AM radio)
Flashback, 72
Flashback, 72
Outro verão no bairro
Another summer in the neighborhood
Sair sem nada para fazer
Hangin' out with nothing to do
Às vezes nós íamos dirigir por aí
Sometimes we'd go drivin′ around
No Pinto da minha irmã
In my sister′s Pinto
Cruzando com as janelas abaixadas
Cruisin' with the windows rolled down
Nós ouvíamos a estação de rádio
We′d listen to the radio station
Éramos pobres demais para comprar as fitas de 8 faixas
We were too damn cool to buy the eight track tapes
Não havia um bom momento para querer estar lá dentro
There wasn't any good time to want to be inside
Minha mãe quer assistir TV a noite toda
My mama wanna watch that TV all goddamn night
Eu estaria na cama com o rádio ligado
I′d be in bed with the radio on
Eu ouviria a noite toda
I would listen to it all night long
Só para ouvir minha música favorita
Just to hear my favorite song
Você teria que esperar, mas você poderia ouvi-lo no rádio AM
You'd have to wait but you could hear it on the AM radio
(Rádio AM, rádio AM)
(AM radio, AM radio)
... você podia ouvir a música na Rádio AM
Yeah, you could hear the music on a AM radio
(Rádio AM, rádio AM)
(AM radio, AM radio)
Ainda posso ouvir mamãe dizer "garoto, desligue o rádio!"
I can still hear Mama say: Boy turn that radio down!
Ah mãe, não aquele show de novo
Aw, Mom. Not that show again!
não quero assistir esse programa
I don′t wanna watch that show!
Não podemos assistir Good Times?
Can't we watch Good Times
Times ou Chico and The Man ou algo legal?
Or Chico and the Man or something cool?
Desligue isso!
Turn it off!
As coisas mudaram em 1975
Things changed back in 75
Estávamos todos crescendo por dentro e por fora
We were all growing up on the in and the outside
Tivemos problemas com o policial
We got in trouble with the police man
Nós fomos pegos chapados no banco de trás da van do meu amigo
We got busted gettin' high in the back of my friend′s van
Eu lembro que em 1977
I remember 1977
Comecei a ir a shows e vi o Led Zeppelin
I started going to concerts and I saw the Led Zeppelin
Eu ganhei uma guitar no dia de Natal
I got a guitar on Christmas day
Sonhei que Jimmy Page viria de Santa Monica
I dreamed that Jimmy Page would come from Santa Monica
Me ensinaria a tocar!
And teach me to play
Ensina-me a tocar (tocar)
Teach me to play (play)
Brincar (brincadeira), brincar (brincadeira), brincar (brincadeira) sim
Play (play), play (play), play (play) yeah
Não há nenhum lugar que eu precise ir
There isn′t any place that I need to go
Não há nada que eu precise saber
There isn't anything that I need to know
Que eu não aprendi com o rádio
I did not learn from the radio
Sim, quando as coisas ficam estúpidas e eu simplesmente não sei
Yeah, when things get stupid and I just don′t know
Onde encontrar minha alegria
Where to find my happy
Eu ouço minha música no rádio AM
I listen to my music on the AM radio
... você podia ouvir a música na Rádio AM
You can hear the music on a AM radio
... você podia ouvir a música na Rádio AM
You can hear the music on a AM radio
Eu gosto de pop, eu gosto de soul, eu gosto de rock, mas nunca gostei de disco
I like pop, I like soul, I like rock, but I never liked disco
Eu gosto de pop, eu gosto de soul, eu gosto de rock, mas nunca gostei de disco
I like pop, I like soul, I like rock, but I never liked disco
Nós gostamos de pop, nós gostamos de soul, nós gostamos de rock
We like pop, we like soul, we like rock
Mas nós nunca gostamos de disco
But we never liked disco
Nós gostamos de pop, nós gostamos de soul, nós gostamos de rock
We like pop, we like soul, we like rock
Mas nós nunca gostamos de disco
But we never liked disco
Nós gostamos de pop, nós gostamos de soul, nós gostamos de rock
We like pop, we like soul, we like rock
Mas nós nunca gostamos de disco
But we never liked disco
Nós gostamos de pop (rádio AM) nós gostamos de soul (rádio AM)
We like pop (AM radio) we like soul (AM radio)
Nós gostamos de rock, mas nunca gostamos de disco
We like rock, but we never liked disco
Nós gostamos de pop (rádio AM) nós gostamos de soul (rádio AM)
We like pop (AM radio) we like soul (AM radio)
Nós gostamos de rock, mas nunca gostamos de disco
We like rock, but we never liked disco
Nós gostamos de pop (rádio AM) nós gostamos de soul (rádio AM)
We like pop (AM radio) we like soul (AM radio)
Nós gostamos de rock, mas nunca gostamos de disco
We like rock, but we never liked disco
Nós gostamos de pop (rádio AM) nós gostamos de soul (rádio AM)
We like pop (AM radio) we like soul (AM radio)
Nós gostamos de rock, mas nunca gostamos de disco
We like rock, but we never liked disco
Nós gostamos de pop (rádio AM) nós gostamos de soul (rádio AM)
We like pop (AM radio) we like soul (AM radio)
Nós gostamos de rock, mas nunca gostamos de disco
We like rock, but we never liked disco
