Traducir a
Nous nous effaçions comme le fond d'un mauvais rêve
We were fading like the bottom of a bad dream
Nous étions cachés à l'intérieur à la recherche d'un bon moment
We were hid inside looking for a good time
Les visages étaient si beaux sous les projecteurs
Faces looked so pretty in the spotlight
Tout soufflé et baigné dans un monde de blanc
All blown out and bathed inside a world of white
Parfois, j'ai l'impression de tenir le coup
Sometimes I feel like I am holding it together
Parfois, j'ai l'impression que tout va bien
Sometimes I feel like everything is fine
Parfois, j'ai l'impression d'être hors de contrôle
Sometimes I feel like I′m out of control
J'ai l'impression de tomber, comme si ma vie était sur un toboggan.
I feel like I am falling like my life is on a slide
Glisse, glisse, glisse, glisse, glisse
Slide, slide, slide, slide, slide
Il faisait beau dans les rues là-bas au bord de l'eau
It was sunny on the streets down there by the water
Nous serions martelés sur la plage, juste au bord de l'eau.
We would get hammered on the beach right down by the water
Elle était légèrement hors de portée, la fille unique d'un homme riche
She was slightly out of reach, a rich man's only daughter
Je pense qu'elle a couché avec moi juste pour faire chier son père.
I think she slept with me just so she could piss off her father
Je suis élastique, je suis facile avec les dégâts
I am elastic, I am easy with the damage
Je suis en extase, j'ai faim de l'ascension
I am ecstatic, I am hungry for the climb
Parfois, j'ai l'impression de m'effondrer
Sometimes I feel like I′m falling apart
J'ai l'impression de tomber, comme si ma vie était sur un toboggan.
I feel like I am falling like my life is on a slide
Glisse, glisse, glisse, glisse
Slide, slide, slide, slide
Je sais que c'est mal, je n'arrive tout simplement pas à agir selon mon âge.
I know it's wrong, I just can't seem to act my age
Je sais que c'est mal, je n'arrive juste pas à contrôler ma rage.
I know it′s wrong, I just can′t seem to control my rage
Mon cœur bat la chamade et je perds la tête
My heart is racing and I'm losing my mind
Parfois, j'ai l'impression que ma vie est sur une pente glissante.
Sometimes I feel like my life is on a slide
Glisser
Slide
Ces visages semblaient si effrayants dans la lumière crue
Those faces looked so scary in the harsh light
Tout soufflé et baigné dans un monde de blanc
All blown out and bathed inside a world of white
Nous brillions comme la bonne partie d'une mauvaise période
We were shining like the good part of a bad time
Nous riions, heureux d'être là pour le voyage.
We were laughing, happy just to be along for the ride
Parfois, j'ai l'impression d'avoir beaucoup de chance.
Sometimes I feel like I am really lucky
J'ai survécu aux ecchymoses, aux cicatrices et à moitié vivant
I have made it through bruises, scarred and half alive
Parfois, j'ai l'impression d'être hors de contrôle
Sometimes I feel like I′m out of control
J'ai l'impression de tomber, comme si ma vie était sur un toboggan.
I feel like I am falling like my life is on a slide
Glisse, glisse, glisse, glisse
Slide, slide, slide, slide
Oui, je sais que c'est mal, mais je n'arrive pas à agir comme quelqu'un de mon âge.
Yes, I know it's wrong, but I just can′t seem to act my age
Oui, je sais que c'est mal, mais je n'arrive pas à contrôler ma rage.
Yes, I know it's wrong, but I just can′t seem to control my rage
Mon cœur bat la chamade et je perds la tête
My heart is racing and I'm losing my mind
