Traducir a
Vamos simplesmente dirigir seu carro.
Let′s just drive your car
Poderíamos dirigir o dia todo.
We could drive all day
Vamos dar o fora daqui o mais rápido possível.
Let's just get the hell away from here
Pois estou doente novamente.
For I am sick again
Estou simplesmente farto até à morte.
Just plain sick to death
Do som da minha própria voz
Of the sound of my own voice
Poderíamos deixar para trás
We could leave behind
Mais um ano perdido
Another wasted year
Vamos comprar um vinho tinto barato e sair voando.
Let′s get some cheap red wine and just go flying
Poderíamos fazer as coisas, todas as coisas que você queria.
We could do the things, all the things you wanted to
De qualquer forma, ninguém se importa com a gente.
No one cares about us anyway
Poderíamos fazer as coisas, todas as coisas que você queria.
We could do the things, all the things you wanted to
De qualquer forma, ninguém se importa com a gente.
No one cares about us anyway
Acho que perdi meu sorriso.
I think I lost my smile
Acho que você também perdeu o seu.
I think you lost yours too
Perdemos a capacidade de fazer uns aos outros rir.
We have lost the power to make each other laugh
Vamos embora daqui.
Let's just leave this place
Vá para Summerland
Go to Summerland
Apenas um nome no mapa
Just a name on the map
Para mim, isso soa como o paraíso.
Sounds like heaven to me
Poderíamos encontrar uma cidade
We could find a town
Seja exatamente como queremos ser.
Be just how we want to be
De qualquer forma, ninguém aqui se importa com a gente.
No one here really cares about us anyway
Poderíamos encontrar um lugar
We could find a place
Faça com que seja aquilo que queremos ser.
Make it what we want to be
De qualquer forma, ninguém liga pra gente.
No one really gives a fuck about us anyway
Poderíamos viver
We could live
Viver exatamente como queremos viver.
Live just how we want to live
De qualquer forma, ninguém aqui se importa com a gente.
No one here really cares about us anyway
Nós poderíamos ser
We could be
Tudo o que queremos ser
Everything we want to be
Podemos nos perder no outono, cintilar, brilhar e desaparecer.
We can get lost in the fall, glimmer, sparkle and fade
O brilho e o desvanecimento
The sparkle and fade
Cair, cintilar, brilhar e desaparecer.
Fall, glimmer, sparkle and fade
Cair, cintilar, brilhar e desaparecer.
Fall, glimmer, sparkle and fade
Cair, cintilar, brilhar e desaparecer.
Fall, glimmer, sparkle and fade
Esqueçam nossos empregos na loja de discos.
Forget about our jobs at the record store
Esqueça todos os perdedores que conhecemos.
Forget about all the losers that we know
Esqueça todas as lembranças que te desanimam.
Forget about all the memories that keep you down
Esqueça-os, podemos perdê-los no brilho e no desvanecimento.
Forget about them, we can lose them in the sparkle and fade
Desvanecer, desvanecer, desvanecer, desvanecer, desvanecer, desvanecer, desvanecer, desvanecer, desvanecer, desvanecer
Fade, fade, fade, fade, fade, fade, fade, fade, fade, fade, fade, fade
Podemos deixá-los para trás no brilho e no desvanecimento.
We can leave them behind in the sparkle and fade
Sim, brilho e desvanecimento
Yeah, sparkle and fade
Cair, cintilar, brilhar e desaparecer.
Fall, glimmer, sparkle and fade
Cair, cintilar, brilhar e desaparecer.
Fall, glimmer, sparkle and fade
