Traducir a
Soleil, où est le soleil ?
Sun, where′s the sun?
Pourquoi est-ce que cela se cache pour certains ?
Why is it hiding for some?
Soleil, où est le soleil ?
Sun, where's the sun?
L'absence de lumière ressemble à de l'abstinence
The absence of light seems like abstinence
Mon sentiment de sécurité est détruit
My sense of safety′s undone
Je me suis perdu dans les vents trop jeune
Got lost in winds too young
Il a pris la mer sans se faire remarquer
Tore to sea unnoticed
Mais toujours présent dans mon essence
But forever present in my essence
Pour toujours
Forever
Sensation de sel pour toujours
Sense of salt forever
Profondément gravé dans mon essence, toujours présent
Deeply carved into my essence forever present
Il y avait un appel subtil
There was a subtle call
Mais c'était peut-être trop silencieux
But it might have been too silent
Le besoin de se sentir désiré s'est transformé en culpabilité intérieure
The need to feel desired it turned to inside blame
Et quand les appels sont restés sans réponse
And when the calls were left unanswered
Ma vertu est tombée dans la honte
My virtue fell in shame
Et je suis devenu une ombre et j'ai attendu le soleil
And I became a shadow and waited for the sun
Un non-croyant
A non-believer
Dériver de plus en plus loin
Drifting further and further
J'étais bientôt hors de vue
I was soon out of sight
Me laissant à un destin
Leaving me to a fate
(Où) j'ai été façonné par les ombres
(Where) I was shaped by the shadows
En l'absence de soleil
In the absence of sun
Ne jamais quitter la brume
Never leaving the haze
Et si tu n'avais jamais marché parmi les ombres
And if you never walked among shadows
Ou n'ont jamais été tenus dans les bras de la solitude
Or never were held in the arms of solitude
Alors tu n'as jamais senti à quel point il fait froid
Then you never felt how cold it is
En l'absence de soleil, en l'absence de soleil
In the absence of sun, in the absence of sun
En l'absence de soleil
In the absence of sun
Soleil, où est le soleil ?
Sun, where's the sun?
Pourquoi est-ce que cela se cache pour certains ?
Why is it hiding for some?
Soleil, où est le soleil ?
Sun, where's the sun?
Le manque de lumière est mon abstinence
The lack of light is my abstinence
Et mon sentiment de sécurité est détruit
And my sense of safety′s undone
Je me suis perdu dans le vent quand j'étais jeune
Got lost in winds when I was young
Il a pris la mer sans se faire remarquer
Tore to sea unnoticed
Mais toujours présent dans mon essence
But forever present in my essence
Pour toujours
Forever
Dériver de plus en plus loin
Drifting further and further
J'étais bientôt hors de vue
I was soon out of sight
Me laissant à un destin
Leaving me to a fate
(Où) j'ai été façonné par les ombres
(Where) I was shaped by the shadows
En l'absence de soleil
In the absence of sun
Ne jamais quitter la brume
Never leaving the haze
Et si tu n'avais jamais marché parmi les ombres
And if you never walked among shadows
Ou n'ont jamais été tenus dans les bras de la solitude
Or never were held in the arms of solitude
Alors tu n'as jamais senti à quel point il fait froid
Then you never felt how cold it is
En l'absence de soleil, en l'absence de soleil
In the absence of sun, in the absence of sun
En l'absence de soleil
In the absence of sun
