The World Is on Fire traducción al Francés

Evergrey

Traducir a

J'entends ton souffle dans l'obscurité
I hear your breath in the darkness
Je te rapproche pour te sentir
I pull you closer to feel
Ton cœur qui bat
Your heart as it′s beatin'
J'ai besoin que quelque chose soit réel.
I need something to be real
Parce que je t'ai promis le paradis
Because I promised you heaven
Une promesse que je ne peux tenir, semble-t-il.
A promise that I can′t keep it seems
Et maintenant tu respires au loin
And now you breathe in the distance
Ça me tue
It's killing me

Si ces cieux pouvaient parler
If these heavens could speak
Et si les anges existaient vraiment, essaieraient-ils ?
And angels were real, would they try
Pour m'éviter un accident
To save me from crashing
Ou noircir le ciel avec mes mensonges ?
Or paint the sky black with my lies?
Mon monde est en feu
My world is on fire
Et tout ce que j'ai à faire, c'est d'éteindre les flammes.
And all I have to take the flames out
Sont-ce là les larmes que je pleure ?
Are thesе tears that I cry
Les larmes que je pleure
The tears that I cry

J'entends les appels dans l'obscurité
I hеar the calls in the darkness
Si près que je peux le sentir
So close, I can feel
Et quand je traverserai les eaux
And when I'll cross the waters
Le saurais-tu avant moi ?
Would you know before me?
Ou découvrez-le quand il sera trop tard.
Or find out when it′s too late
Une prémisse que je ne peux changer, semble-t-il.
A premise I cannot change, it seems
Et maintenant, nous respirons au loin.
And now we breathe in the distance
Un destin que je ne peux changer
A fate that I cannot change

Si ces cieux pouvaient parler
If these heavens′ could speak
Et si les anges existaient vraiment, essaieraient-ils ?
And angels were real, would they try
Pour m'éviter un accident
To save me from crashing
Ou noircir le ciel avec mes mensonges ?
Or paint the sky black with my lies?
Mon monde est en feu
My world is on fire
Et tout ce que j'ai à faire, c'est d'éteindre les flammes.
And all I have to take the flames out
Sont-ce là les larmes que je pleure ?
Are these tears that I cry
Les larmes que je pleure
The tears that I cry

Si ces cieux pouvaient parler
If these heavens could speak
Et si les anges existaient vraiment, voleraient-ils ?
And angels were real, would they fly
Ou tomber avec mes cendres
Or fall with my ashes?
Peignez mon ciel en noir avec mes mensonges
Paint my sky black with my lies
Mon monde est en feu
My world is on fire
Et tout ce que j'ai à faire, c'est d'éteindre ces flammes.
And all I have to the take these flames out
Sont-ce là les larmes que je pleure ?
Are these tears that I cry

Je pense que je pourrais flancher
I'm thinking that I might falter
J'ai peur de ne pas être assez forte
Afraid I might not be strong enough
Pour garder une distance
To keep a distance
J'ai tellement peur de ce que je pourrais devenir
I′m so scared of who I could become
De qui je blesserai quand je me serai rendu
Of who I'll hurt when I have surrendered
À cette menace toujours présente
To this ever present threat
L'écho inévitable de ces larmes que j'ai versées
The inevitable echo of these tears that I′ve cried

Desarrollado por musixmatch