Traducir a
Deja que la sangre fluya por las calles por donde camino
Let the blood flow the streets where I′m walkin'
Beberé de tu alma, sí.
I will drink from your soul, yeah
Déjame mostrarte los demonios que estoy criando.
Let me show you the demons I′m breedin'
Bajo como una tormenta
I come down like a storm
Los vientos de la temporada llegan y, como la tristeza,
Season winds roll in and like sorrow
Sin preocupaciones, simplemente se desarrolla.
Without a care, it just unfolds
Reyes caídos con corazones congelados
Fallen kings with hearts that have frozen
Observa cómo su linaje cae en el mismo frío
Watch their bloodline fall in the same cold
Si corto mi pérdida ahora mismo
If I cut my loss right now
Y tener que convertirse en otra persona
And have to become someone else
Entonces desearía que este fuera el final
Then I wish this was the end
De esta noche interminable
Of this endless night
Oh, reescribiré esto, fluiré con el río.
Oh, I will rewrite this, I'll flow with the river
Porque toda esta ira está cavando un hoyo
Because all this anger is diggin′ a hole
Sellaré mis labios, he tomado el beso silencioso.
I will seal my lips, I′ve taken the silent kiss
Nunca volveré a hablar, nunca volveré a hablar.
I'll never speak again, I′ll never speak again
Si corto mi pérdida ahora mismo
If I cut my loss right now
Y tener que convertirse en otra persona
And have to become someone else
Entonces desearía que este fuera el final
Then I wish this was the end
De esta noche interminable
Of this endless night
Si nos hago parar aquí mismo
If I make us stop right here
Para que nos convirtamos en algo más
To have us become somethin' else
¿Podría ser este el final?
Could this be the end?
¿Podría ser este el final?
Could this be the end?
Estos cielos me hablan de una manera que entiendo.
These skies speak to me in a way I understand
Y la vida está tan cerca, como si estuviera casi en mis manos.
And life is so close, as if it′s almost in my hands
Por fin sé lo que es tener alma propia.
I finally know what it's like to have a soul of your own
Y ojos que hablan verdad y amor porque lo sientes en tu corazón.
And eyes that speak truth and love because you feel it in your heart
No porque el mundo te haya dicho cómo verlo
Not because the world have told you how to see it
Y no porque todos los demás parezcan sentirlo y leerlo diferente.
And not because everyone else seem to feel and read it different
Necesitarás hablar de nuevo
You′ll need to speak again
Si corto mi pérdida ahora mismo
If I cut my loss right now
Y me convierto en otra persona
And I become someone else
Entonces desearía que este fuera el final
Then I wish this was the end
De esta noche interminable
Of this endless night
Si nos hago parar aquí mismo
If I make us stop right here
Para que nos convirtamos en algo más
To have us become something else
¿Podría ser este el final?
Could this be the end
¿De esta noche eterna?
Of this eternal night?
