What It’s Like traducción al Francés

Everlast

Traducir a

On a tous vu cet homme au liquor store mendiant ta petite monnaie
We′ve all seen the man at the liquor store beggin' for your change
Les cheveux sur son visages sont sales, emmélés et plein de poux
The hair on his face is dirty, dreadlocked and full of mange
Il demande à l'homme ce dont il pourrait se passer les yeux pleins de honte
He asks a man for what he could spare with shame in his eyes
Trouve-toi un travail putain de paresseux est tout ce qu'il a en réponse.
But, "Get a job, you fuckin′ slob!" is all he replied
Que Dieu fasse que tu n'ais jamais à être à sa place
Well, God forbid you ever had to walk a mile in his shoes
Car alors tu sauras vraiment ce que c'est de chanter le blues
'Cause then you really might know what it's like to sing the blues

Ouais, alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est (ce que c'est, ce que c'est)
Yeah, then you really might know what it′s like (what it′s like, what it's like)
Ouais, alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est (ce que c'est, ce que c'est)
Yeah, then you really might know what it′s like (what it's like, what it′s like)
Ouais, alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est (ce que c'est, ce que c'est)
Yeah, then you really might know what it's like (what it′s like, what it's like)
Alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est
Yeah, then you really might know what it's like

Mary tomba enceinte d'un gamin nommé Tom qui disait être amoureux
Mary got pregnant from a kid named Tom, he said he was in love
il disait ne t'inquiète de rien poupée, je suis l'homme dont tu as toujours rêvé
He said, "Don′t worry about a thing, baby doll, I′m the man you've been dreamin′ of"
mais trois mois plus tard, il dit ne plus vouloir être avec elle ni la rappeler
But three months later, he say he won't date her or return her call
et elle jura "Putain, si je trouve ce gars, je lui coupe les couilles"
And she swear, "Goddamn, if I find that man, cuttin′ off his balls!"

Alors, elle se dirige vers l'hôpital et ressenti une certaine tension en passant la porte
And then she heads for the clinic and she gets some static walkin' through the door
On la traîte de meutrière, on la traite de pécheresse et on la traite de pute
They call her a killer and they call her a sinner and they call her a whore
Que Dieu fasse que tu n'ais jamais à être à sa place
But God forbid you ever had to walk a mile in her shoes
Car alors tu pourrais savoir ce que c'est que de devoir choisir
′Cause then you really might know what it's like to have to choose

Ouais, alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est (ce que c'est, ce que c'est)
Well, then you really might know what it's like (what it′s like, what it′s like)
Alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est (ce que c'est, ce que c'est)
Then you really might know what it's like (what it′s like, what it's like)
Ouais, alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est (ce que c'est, ce que c'est)
Yeah, then you really might know what it′s like (what it's like, what it′s like)
Alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est
Then you really might know what it's like

J'ai vu un homme riche supplier, j'ai vu un homme bon pécher, j'ai vu un homme fort pleurer.
I've seen a rich man beg, I′ve seen a good man sin, I′ve seen a tough man cry
J'ai vu un perdant gagner et un homme triste sourire, j'ai entendu un honnête homme mentir.
I've seen a loser win and a sad man grin, I heard an honest man lie
J'ai vu le bon côté du mauvais et la bassesse du haut et tout ce qu'il y a entre.
I′ve seen the good side of bad and the down side of up and everything between
J'ai léché la cuillère en argent, bu d'un verre en or et fumé le meilleur vert
I licked the silver spoon, drank from the golden cup and smoked the finest green

...au moins plusieurs fois avant de leur briser leurs cœurs.
I stroked the fattest dimes at least a couple of times before I broke their heart
Tu sais où c'est, cela dépend d'habitude d'où tu commences.
You know where it ends, yo, it usually depends on where you start

(Bonjour) Je connaissais ce gamin qui s'appelait Max, il avait l'habitude de sortir de grosses piles au coin de la rue avec de la drogue
(Good mornin') I knew this kid named Max, he used to get fat stacks out on the corner with drugs
Il aimait traîner tard, se bourrer la gueule, suivre le rythme des voyous.
He liked to hang out late, he liked to get shitfaced and keep the pace with thugs
Jusqu'à tard dans la nuit, il y a eu une grosse dispute et Max a perdu la tête
Until late one night, there was a big gunfight and Max lost his head
Il a sorti son chrome .45, raconté de la merde et est tombé mort.
He pulled out his chrome .45, talked some shit and wound up dead

Maintenant sa femme et ses enfants sont pris au milieu de toute cette douleur
And now his wife and his kids are caught in midst of all of this pain
Tu sais que ça va finir de cette façon, au moins c'est ce qu'ils disent quand tu joues à ce jeu
You know it crumbles that way, at least that′s what they say when you play the game
Que Dieu fasse que tu n'ais jamais à te réveiller pour entendre cette nouvelle
Well, God forbid you ever had to wake up to hear the news
Car alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est de perdre
'Cause then you really might know what it′s like to have to lose

Ouais, alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est (ce que c'est, ce que c'est)
Yeah, then you really might know what it's like (what it's like, what it′s like)
Ouais, alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est (ce que c'est, ce que c'est)
Yeah, then you really might know what it′s like (what it's like, what it′s like)
Ouais, alors tu pourrais vraiment savoir ce que c'est (ce que c'est, ce que c'est)
Yeah, then you really might know what it's like (what it′s like, what it's like)
de perdre.
To have to lose

Desarrollado por musixmatch