Traducir a
Hemos vaciado las cabinas de confesión hasta llenarlas
We′ve drained full confession booths
Contaminamos los pozos de agua potable con nuestros arrepentimientos, y luego nos quedamos
Polluted drinking wells with our repentances, and then stood
Sonriendo con nuestro brazo alrededor de los hombros de un niño podrido
Grinning with our arm around our shoulders of a rotting child
Mantén esa postura
Hold that pose
Cerditos arrogantes y provisionales
Provisional, arrogant little pigs
Que devoran a sus hermanos
Who devour their siblings
Dispara a ese perro si no podemos permitirnos alimentarlo.
Shoot that dog if we can't afford to feed
Dispara a ese perro si no podemos permitirnos alimentarlo (hey, hey, hey)
Shoot that dog if we can′t afford to feed (hey, hey, hey)
El hambre engendró una polilla
Famine fathered a moth
El hambre engendró una polilla que engendró a nuestros padres
Famine fathered a moth that begot our fathers
Bajad la voz, me voy a escabullir (hey, hey)
Keep your voices down, I'm sneaking out (hey, hey)
Oye, ¿cuál es la gran idea?
Hey, what's the big idea?
Mantén tus malditas manos alejadas de la información.
Keep your fucking hands off the insight
Esa rata tiene los ojos de su madre.
That rat has got its mother′s eyes
Esa rata tiene los ojos de su madre (hey, hey, hey)
That rat has got its mother′s eyes (hey, hey, hey)
Cría hasta la saciedad
Breeding ad nauseam
Se están arrojando al mar.
They are pouring themselves into the sea
¡Alto, ladrón, alto, ladrón!
Stop, thief, stop, thief
¡Alto, ladrón, alto, ladrón!
Stop, thief, stop, thief
¡Alto, ladrón, alto, ladrón!
Stop, thief, stop, thief
¡Alto, ladrón, alto, ladrón!
Stop, thief, stop, thief
Deja tu accidente de borrachera en el baile de graduación
Leave your drunken accident at the prom
Crecerá para reparar tu corazón roto.
It'll grow to mend your broken heart
No firmes en la línea de puntos (cada casa es un pedacito de Hollywood)
Don′t sign the dotted line (every house is a little bit of Hollywood)
No firmes en la línea de puntos (cada casa es un pedacito de Hollywood)
Don't sign the dotted line (every house is a little bit of Hollywood)
El mundo es demasiado increíble.
The world is too incredible
Para traer tanta fealdad a esto
To bring such ugliness into it
El artista se está escabullendo por el pasillo.
The artist is sneaking down the hall
Para impregnar a la última de sus parientes (hey, hey, hey)
To impregnate the last of its kin (hey, hey, hey)
Mudo indiscernible en un enjambre de derivados
Indiscernible mute in a swarm of derivatives
Niego cualquier parte
I deny any part
Niego cualquier parte
I deny any part
Padrino irresponsable
Deadbeat godfather
Padrino irresponsable
Deadbeat godfather
Padrino irresponsable
Deadbeat godfather
Padrino irresponsable
Deadbeat godfather
Muerdete la lengua
Bite your tongue
¿Quién te enseñó esas palabras?
Who taught you those words?
¡Blasfemar!
Blaspheme!
Cuando estés bajo mi techo
When you are under my roof
Nunca digas "rock and roll"
Don′t ever say "rock and roll"
Nunca digas "rock and roll"
Don't ever say "rock and roll"
