Revival Mode traducción al Portugués

Every Time I Die

Traducir a

Obrigado, Senhor, mas não preciso de mais nada.
Thanks, Lord, but I don′t need anymore
Péssimo conselho, péssimo conselho
Poor advice, poor advice

Preso no canhão com uma passagem só de ida
Caught in the cannon with a one-way ticket
Quatro cavaleiros em uma cidade com um cavalo
Four riders in a town with one horse
Fiz uma aposta certeira.
I've wagered a sure thing
Contra o que havia por trás da primeira porta.
Against what was behind the first door
Empilhe as fichas, pronto para a viagem
Stack the chips, ready to ride
O que os olhos não veem, o coração não sente.
Out of sight, out of mind
É infalível e não vai funcionar.
It′s foolproof, and it won't do
Para fazer apostas seguras enquanto me mantenho na linha tênue.
To make safe bets while I'm toeing the line

Obrigado, Senhor, mas não preciso de mais nada.
Thanks, Lord, but I don′t need anymore
Péssimo conselho, péssimo conselho
Poor advice, poor advice
Obrigado, Senhor, mas não preciso de mais nada.
Thanks, Lord, but I don′t need anymore
Péssimo conselho, péssimo conselho
Poor advice, poor advice

Eu tinha um segredinho sujo guardado a sete chaves.
I had a lock on a dirty little secret
Um touro enfurecido que estava prestes a cair.
A raging bull who was fixed to fall down
Estive esperando na primeira fila.
I've been waiting at ringside
Toda a minha vida, mas ainda estou me balançando.
My whole life, but I′m still swinging on
Tenho dívidas se acumulando.
I've got debts piling high
Tenho vícios, ex-esposas
I′ve got addictions, ex-wives
Mas eu me mantive fiel, então te agradeço.
But I've stayed true, so I thank you
Por testemunhar enquanto eu desperdiço minha vida.
For bearing witness while I waste my fucking life

Estou pronto para pagar o juiz.
I′m ready to pay the judge
Para pagar o juiz, para pagar o juiz agora
To pay the judge, to pay the judge now
Preciso inclinar a balança, algum tipo de suborno.
I need to tip the scales, some sort of bribery
Não vou esperar isso acabar.
I'm not waiting this out
Preciso pagar o juiz.
I need to pay the judge
Para pagar o juiz, para pagar o juiz agora
To pay the judge, to pay the judge now
Preciso subornar as mãos, obter algum tipo de garantia.
I need to grease the palms, some sort of certainty
Estou farto de esperar por isso.
I'm sick of waiting this out

Eu deveria ter aprendido um ofício mais nobre.
I should have learned a more noble craft
Da biblioteca para o laboratório.
Out of the library, into the lab
E será que os metralhadores podem se apresentar?
And will machine gunners please step forth?
Por favor, metralhadores, apresentem-se!
Will machine gunners please step forth?
Só há espaço neste barco de resgate.
There′s only room on this rescue boat
Para açougueiros, padeiros e homens com esperança.
For butchers and bakers and men with hope
E será que os metralhadores podem se apresentar?
And will machine gunners please step forth?
Por favor, metralhadores, apresentem-se!
Will machine gunners please step forth?

Obrigado, Senhor, mas não preciso de mais nada.
Thanks, Lord, but I don′t need anymore
Péssimo conselho, péssimo conselho
Poor advice, poor advice
Obrigado, Senhor, mas não preciso de mais nada.
Thanks, Lord, but I don't need anymore
Péssimo conselho, péssimo conselho
Poor advice, poor advice

Desarrollado por musixmatch