The Coin Has a Say traducción al Portugués

Every Time I Die

Traducir a

Eu me sinto bem, mas estou enterrado vivo
I feel alright but I′m buried alive
Nada é curado, apenas coberto pelo tempo
Nothings healed, just covered by time
Eu quero orar, mas acho que estou possuído
I want to pray but I think I'm possessed
Parada cardíaca constante
Constant cardiac arrest

Estou de pé no caminho de novo
I′m standing in the way again
Não consigo ver a estrada à frente
I can't see the road ahead

Eu bebi muito
I have taken too much
Uma vez uma escada agora uma muleta
Once a ladder now a crutch
Quando tudo estiver se fechando
When all of it is closing in
Pare de lutar e segure a respiração
Stop fighting and hold your breath
Tanto amor próprio, tanto ódio
So much self-love, so much hate
Dane-se essas pessoas, Dane-se este lugar
Fuck these people, fuck this place

Mas para um conjunto inexperiente de olhos
But to an amateur set of eyes
Eu e o Senhor nos parecemos muito
Me and the lord look a lot alike
Eu poderia até ter um brilho cintilante e a força para fazer isso direito
I might even have a brilliant shine and the strength to make it right

Intacto, sem cicatrizes
Unbroken, unscarred
Voltar não é fraqueza, mãos não são difíceis
Back ain't weak, hands ain′t hard
É a primeira noite na cidade
It′s the first night in town
Nossa primeira noite na cidade
Our first night in town

Chuva cai, ponte sai
Rain comes down, bridge goes out
Da mesma forma que sempre fez
The same way its always did

Agora que eu sou seu, descubra-me
Now that I'm yours, discover me
Agora que sou seu, desobedeça-me
Now that I′m yours, unbury me
Agora que eu sou seu, espere-me
Now that I'm yours, amaze me
Vá em frente e salve-me, vá em frente
Go ahead and save me, go ahead

Estou de pé no caminho de novo
I′m standing in the way again
Não consigo ver a estrada à frente
I can't see the road ahead

Quando tudo estiver se fechando
When all of it is closing in
Pare de lutar e segure a respiração
Stop fighting and hold your breath
Não pegue de volta, você é tudo o que eu tenho
Don′t take it back, you're all that I have

Uma nova deusa surgiu da névoa
A new goddess emerged from the mist
E tirou a lâmina do meu pulso
And took the blade from my wrist
Não pisque para fora
Don't blink back out
Vou vagar sem rumo por este terreno baldio
I will aimlessly wander this wasteland
Guiado apenas por uma doença, sem propósito
Guided only by a sickness, not a purpose
Eu não posso voltar a ser o que eu era:
I can′t go back to what I was:
Metallica sem as drogas
Metallica without the drugs
Um curandeiro sem a planta
A faith healer without the plant
Não há casa para um homem vazio!
Theres no home for a hollow man

Desarrollado por musixmatch