Traducir a
Quero morrer com meus amigos.
I want to be dead with my friends
Quero morrer com meus amigos.
I want to be dead with my friends
De olhos arregalados, brilhante, ansioso para ser lido.
Wide-eyed, brilliant, dying to be read
Quero morrer com meus amigos.
I want to be dead with my friends
Quero morrer com meus amigos.
I want to be dead with my friends
Onde o ferro afia o ferro.
Where the iron sharpens the iron
Onde o ferro afia o ferro.
Where the iron sharpens the iron
Onde o ferro afia o ferro, o ferro afia o ferro.
Where the iron sharpens the iron sharpens the iron
Quero morrer com meus amigos.
I want to be dead with my friends
Quero morrer com meus amigos.
I want to be dead with my friends
Fim longo, solitário e inesquecível
Long, alone, unforgettable end
Quero morrer com meus amigos.
I want to be dead with my friends
Que o tédio se apodere das batidas dos nossos corações roxos.
Let boredom seize the beating of our purple hearts
Contra isso, até mesmo os deuses lutam violentamente em vão.
Against this, even gods fight violently in vain
Que chance poderíamos ter tido?
What chance could we have stood?
Somos os últimos dos perdidos
We′re the last of the lost
Mas agora somos os primeiros dos que chegam atrasados na moda
But now we are the first of the fashionably late
Vamos decompor e construir barragens ao redor dos fossos.
Let us decompose, build dams around the moats
A maioria de nós somos lobos sagrados
Most of us are holy wolves
Todos nós somos lobos sagrados
All of us are holy wolves
Vamos decompor e construir barragens ao redor dos fossos.
Let us decompose, build dams around the moats
A maioria de nós somos lobos sagrados
Most of us are holy wolves
Todos nós somos lobos sagrados
All of us are holy wolves
Criamos a cena quando criamos a cena.
We made the scene when we made a scene
E embora tenha sido breve, significou tudo.
And though it was brief, it meant everything
Oh, que pena, agora eles vão nos transformar em santos.
Oh, what a pity, now they're bound to make us saints
Oh, que pena, agora eles vão nos transformar em santos.
Oh, what a pity, now they′re bound to make us saints
Contra isso, até mesmo os meninos lutam violentamente em vão.
Against this, even boys fight violently in vain
Que chance poderíamos ter tido?
What chance could we have stood?
Somos os últimos dos perdidos
We're the last of the lost
Mas agora somos os primeiros dos que chegam atrasados na moda
But now we are the first of the fashionably late
Recuso-me a ser o único homem a ser sepultado numa vala comum.
I refuse to be the only man put to rest in a mass grave
Recuso-me a ser o único homem a ser sepultado numa vala comum.
I refuse to be the only man put to rest in a mass grave
Recuso-me a ser o único homem a ser sepultado numa vala comum.
I refuse to be the only man put to rest in a mass grave
Vocês estavam todos lá comigo.
You were all there with me
Vocês estavam todos lá comigo.
You were all there with me
Vocês estavam todos lá comigo.
You were all there with me
