Locura transitoria traducción al Portugués

Extremoduro

Traducir a

Não sei em que parte da história isso acontece.
No sé en qué parte de esta historia
Perdi o argumento principal.
Perdí el argumento primario
Não sei o que diabos está me incomodando.
No sé qué cojones me agobia
Hoje, de acordo com o calendário
Hoy según dice el calendario
A primavera está chegando novamente.
Vuelve a llegar la primavera
E o sol me incomoda.
Y me molesta el sol
Uma alma que nunca se descongela.
Alma que nunca se deshiela
E ele reclama do calor.
Y se queja del calor

Faço os cálculos de memória.
Saco la cuenta de memoria
Não me deixe perder nenhuma estrela
No se me pierda algún lucero
Observe essa euforia silenciosa
Mira que en silenciosa euforia
A grama cresce e meu cabelo cresce.
Sale hierba y me crece el pelo
E a primavera chega novamente.
Y vuelve a llegar la primavera
E o sol me incomoda.
Y me molesta el sol
Uma alma que nunca se descongela.
Alma que nunca se deshiela
E ele reclama do calor.
Y se queja del calor

Estou sofrendo de insanidade temporária.
Sufro locura transitoria
Eu desço à terra e atravesso
Bajo a la tierra y cruzo
A linha divisória
La línea divisoria
O que diferencia nesta história
Que separa en esta historia
Loucura e razão
La locura y la razón

Caramba, que barulho ensurdecedor!
Coño, un ruido del demonio
Isso me perturba.
Se mete en mi cabeza
Um raio maldito acendeu-se lá dentro e não para de acender.
Se enciende dentro un puto rayo que no cesa
Rígido, continuo completamente rígido.
Tieso, yo sigo todo tieso
A mesma trajetória
La misma trayectoria
E eu não entendo por que você está se afastando cada vez mais.
Y no entiendo por qué estás cada vez más lejos

Agora não entendo mais nada.
Ahora que ya no entiendo nada
E um hemisfério não está funcionando.
Y no me funciona un hemisferio
Quero saber se entre suas calcinhas
Quiero saber si entre tus bragas
Aí reside a chave do mistério.
Está la clave del misterio
E eu entro e vasculho suas roupas.
Y entro y rebusco en tu colada
Vamos ver se estou lá.
A ver si allí estoy yo
Puxa, que noite escura!
Coño, que noche tan cerrada
Há algo no seu quarto.
Hay en tu habitación

Estou sofrendo de insanidade temporária.
Sufro locura transitoria
Eu desço à terra e atravesso
Bajo a la tierra y cruzo
A linha divisória
La línea divisoria
O que diferencia nesta história
Que separa en esta historia
Loucura e razão
La locura y la razón

Caramba, que barulho ensurdecedor!
Coño, un ruido del demonio
Isso me perturba.
Se mete en mi cabeza
Um raio maldito acendeu-se lá dentro e não para de acender.
Se enciende dentro un puto rayo que no cesa
Rígido, continuo completamente rígido.
Tieso, yo sigo todo tieso
A mesma trajetória
La misma trayectoria
E eu não entendo por que você está se afastando cada vez mais.
Y no entiendo por qué estás cada vez más lejos

Tirao' na rua em uma esquina
Tirao′ en la calle en una esquina
Eu estava quase adormecendo
Justo iba a quedarme dormido
E eu vi as andorinhas astutas.
Y vi a las astutas golondrinas
Pendure o ninho deles na sua varanda.
Colgar de tu balcón su nido

E de novo, repetidamente, repetidamente.
Y otra vez, una y otra vez, otra vez
De novo e de novo, de novo
Una y otra vez, otra vez
Eu me sinto leve
Me siento ligero
Eu escapei involuntariamente do chão
Sin querer me escapo del suelo
E em frente à sua janela.
Y frente a tu ventana
E para pousar novamente
Y a volverme a posar
Aprendo uma canção com um pintassilgo
De un jilguero aprendo una canción
E recomeçar tudo de novo.
Y a volver a empezar otra vez
De novo e de novo, de novo
Una y otra vez, otra vez
Como um aguaceiro
Como un aguacero
Ao cair, ele perguntou ao céu.
Que al caer preguntaba al cielo

Eu não me importo mais, isso não me machuca mais.
Ya no me importa, ya no me hace daño
Já não me lembro se era imaginário.
Ya no me acuerdo si fue imaginario

Já não me deixo levar pela correnteza.
Ya no me dejo llevar
Mas se não houver vento, melhor ainda.
Pero si el viento no sopla mejor
E estou vendo moinhos de vento.
Y estoy viendo molinos
Resolveremos isso mais tarde.
Ya arreglaremos cuentas
Gigante enorme
Gigante descomunal
Tenho certeza de que me sentirei melhor.
Que seguro que me siento mejor
Depois de ter vencido
Después de haber vencido
Minha guerra é sempre minha.
Siempre soy yo mi guerra

O que essa cabra está fazendo fora do rebanho?
¿Qué hace esta cabra fuera del rebaño?
Vamos jogá-lo do alto da torre do sino.
Vamos a tirarla desde el campanario

Se perguntarem por mim, diga que eu fui embora.
Si por mí preguntan diles que me he ido
Não quero que o som do mundo chegue até mim.
Del mundo no quiero que llegue el sonido
Se alguém me denunciar, diga que não fui eu.
Si alguien me denuncia di que yo no he sido
Que o mundo está podre há muito tempo.
Que el mundo hace tiempo que estaba podrido
E mais uma vez começo devagar.
Y otra vez me arranco despacito
Sentir que não preciso de nada.
A sentir que nada necesito
Só balançando, mesmo que doa.
Sólo columpiarme y aunque me duela
Pergunto-me novamente: "Para onde você está me levando?"
Vuelvo a preguntarme "¿a dónde me llevas?"

O que essa cabra está fazendo fora do rebanho?
¿Qué hace esta cabra fuera del rebaño?
Vamos jogá-lo do alto da torre do sino.
Vamos a tirarla desde el campanario

Desarrollado por musixmatch