Primer movimiento: El sueño traducción al Francés

Extremoduro

Traducir a

Il n'y a rien dans le miroir
No hay nada en el espejo
Et je cours après mes reflets
Y persigo mis reflejos
Comme dans les rêves
Igual que en los sueños

De la marche désorientée
De andar desorientado
Je suis en chute libre
Voy cayendo en picado
C'est comme un mauvais rêve
Es igual que un mal sueño

La vie est rouge si tu pars
La vida es roja si te vas
Et ça me vainc comme dans les rêves
Y me derrota igual que en los sueños
Et j'oublie et je ne sais plus quoi faire
Y olvido y ya no sé qué hacer
Je ne peux pas arrêter de courir comme dans les rêves
No dejo de correr como en sueños

Je te faisais un bisou
Te estaba dando un beso
Et mes lèvres n'étaient pas celles
Y mis labios no eran esos
Tout comme un mauvais rêve
Igual que un mal sueño

Les gens deviennent fous
La gente está que trina
Et j'oublie les paroles
Y la letra se me olvida
C'est comme dans mon rêve
Es igual que en mi sueño

La vie est rouge si tu pars
La vida es roja si te vas
Et ça me vainc comme dans les rêves
Y me derrota igual que en los sueños
Et j'oublie et je ne sais plus quoi faire
Y olvido y ya no sé qué hacer
Je ne peux pas arrêter de courir comme dans les rêves
No dejo de correr como en sueños

Si je ne te revois plus
Si no te vuelvo a ver
Je ne veux pas me réveiller
No quiero despertar
La réalité ne m'abandonne pas
La realidad no me abandona
Je cherche un monde meilleur
Busco un mundo mejor
Et je fouille dans un tiroir
Y escarbo en un cajón
Au cas où il apparaîtrait parmi mes affaires
Por si aparece entre mis cosas

À la recherche de mon destin
Buscando mi destino
Vivre en différé
Viviendo en diferido
Ses yeux
Sin ser
Je n'entends même pas
Ni oír
Je suis un enfant.
Ni dar
Et les frais inversés
Y a cobro revertido
J'aimerais te parler et donc
Quisiera hablar contigo y así
Régler
Sinto-nizar

Il n'y a pas un jour où je me lève
No hay día que me levante
Et il n'y a pas de morts devant
Y no haya muertos delante
C'est pire qu'un mauvais rêve
Es peor que un mal sueño

Aujourd'hui, ils ont dit à la télévision
Hoy han dicho en la tele
Que trois femmes sont mortes
Que han muerto tres mujeres
Et qu'ont-ils été ?
Y que han sido ellos

Qu'un kamikaze est entré dans un bar
Que un hombre-bomba entró en un bar
Prêt à dialoguer
Dispuesto a dialogar
Avec leurs morts
Con sus muertos

Ils bombardent une ville
Que bombardean una ciudad
Et quelque chose a mal tourné
Y algo ha salido mal
Bien sûr
Por supuesto

Une bombe intelligente
Una bomba inteligente
Il a tué le président
Ha matado al presidente
Il pensait que c'était bien
Pensó que era bueno

Et ils le disent à la télé
Y dicen por la tele
Que davantage de femmes sont mortes
Que han muerto más mujeres
Et qu'ont-ils été ?
Y que han sido ellos

La vie est rouge si tu pars
La vida es roja si te vas
Et ça me vainc de toute façon
Y me derrota igual
Que dans les rêves
Que en los sueños
Et j'oublie et je ne sais plus quoi faire
Y olvido y ya no sé qué hacer
Je n'arrête pas de courir
No dejo de correr
Comme dans les rêves
Como en sueños

Si je ne te revois plus
Si no te vuelvo a ver
Je ne veux pas me réveiller
No quiero despertar
La réalité ne m'abandonne pas
La realidad no me abandona
Je cherche un monde meilleur
Busco un mundo mejor
Et je fouille dans un tiroir
Y escarbo en un cajón
Au cas où il apparaîtrait parmi mes affaires
Por si aparece entre mis cosas

À la recherche de mon destin
Buscando mi destino
Vivre en différé
Viviendo en diferido
Ses yeux
Sin ser
Je n'entends même pas
Ni oír
Je suis un enfant.
Ni dar
Et les frais inversés
Y a cobro revertido
J'aimerais te parler et donc
Quisiera hablar contigo y así
Régler
Sintonizar

Desarrollado por musixmatch