Traducir a
Living adrift
Vivir a la deriva
Feeling that everything is going well
Sentir que todo marcha bien
Always fly upwards
Volar siempre hacia arriba
And to think that I can't lose
Y pensar que no puedo perder
I'm going to make a drum out of my scrotums
Voy a hacer un tambor de mis escrotos
He only left, he only left a photo
Sólo dejó, dejó sólo una foto
I'm going to make a drum out of my scrotums
Voy a hacer un tambor de mis escrotos
He only left, he only left a photo
Sólo dejó, dejó sólo una foto
And to live, which is uphill
Y vivir, que cuesta arriba
And feel like I don't know what I'm doing here.
Y sentir que no sé qué hago aquí
And always walk dragged
Y andar siempre arrastrado
And lose, I can't think
Y perder, que no puedo pensar
I'm going to make a drum out of my scrotums
Voy a hacer un tambor de mis escrotos
I just leave, I just leave a photo
Sólo dejo, dejo sólo una foto
I'm going to make a drum out of my scrotums
Voy a hacer un tambor de mis escrotos
He only left, he only left a photo
Sólo dejó, dejó sólo una foto
Every time I look at her I get sick
Cada vez que la miro me pongo malo
Every time I look at her I get pimples.
Cada vez que la miro me salen granos
Every time I look at her I get stiff.
Cada vez que la miro me pongo tieso
Every time I look at her, she hits me hard.
Cada vez que la miro me pega el palo
Every time I look at her my soul shrinks
Cada vez que la miro me se encoge el alma
Every time I look at you I eat your fig
Cada vez que te miro te como el higo
Every time I look at her I eat my brains out.
Cada vez que la miro me como el tarro
Every time I look at her I throw myself into the mud
Cada vez que la miro me tiro al barro
I remember your caresses
Me acuerdo de sus caricias
And memory deceives me
Y la memoria me engaña
I'm eaten up by laziness
Me se come la desidia
And the spiders hang on me
Y me cuelgan las arañas
I'm going to get drenched in gasoline once again.
Voy a empaparme en gasolina una vez más
I'm going to scratch to see if I can catch on.
Voy a rasparme a ver si prendo
And walk from end to end of the city
Y recorrer de punta a punta la ciudad
Burning our bad dreams
Quemando nuestros malos sueños
I remember your caresses
Me acuerdo de sus caricias
And memory deceives me
Y la memoria me engaña
I'm eaten up by laziness
Me se come la desidia
And the spiders hang on me
Y me cuelgan las arañas
I'm going to get drenched in gasoline once again.
Voy a empaparme en gasolina una vez más
I'm going to scratch to see if I can catch on.
Voy a rasparme a ver si prendo
And walk from end to end of the city
Y recorrer de punta a punta la ciudad
Burning our bad dreams
Quemando nuestros malos sueños
I'm going to get drenched in gasoline once again.
Voy a empaparme en gasolina una vez más
I'm going to scratch to see if I can catch on.
Voy a rasparme a ver si prendo
And walk from end to end of the city
Y recorrer de punta a punta la ciudad
Burning all your memories
Quemando todos tus recuerdos
No, dressed in colors, she left. Where is she?
No, vestida de colores, se fué ¿Dónde está?
Nah, nah, nah, nah, nah, nah dressed in colors, perhaps, never existed
Nah, nah, nah, nah, nah, nah vestida de colores, quizás, no existió jamás
No, dressed in colors, she left. Where is she?
No, vestida de colores, se fué ¿Dónde está?
Nah, nah, nah, nah, nah, nah dressed in colors, perhaps, dawn will come
Nah, nah, nah, nah, nah, nah vestida de colores, quizás, amanecerá
No, dressed in colors, dressed in colors, dressed in colors, dressed in colors
No, vestida de colores, vestida de colores, vestida de colores, vestida de colores
I live in a landfill
Vivo en un vertedero
I sleep with the moon
Me acuesto con la luna
What does it matter to be a poet or to be trash?
Qué importa ser poeta o ser basura
What does it matter if you deceive me?
Qué importa que me engañes
And then you smile at me
Y luego me sonrías
If you were just the mare I loved the most
Si sólo eras la yegua que yo más quería
I don't need to see you to know that you're with me
No necesito verte pa′ saber que estás conmigo
And I neigh with joy whenever I look at you
Y relincho de alegría siempre que te miro
