Tercer movimiento: Lo de dentro traducción al Portugués

Extremoduro

Traducir a

Sem pátria e nem bandeira
Sin patria ni bandera
Agora vivo a minha maneira
Ahora vivo a mi manera
E o pior é que me sinto como um estrangeiro.
Y es que me siento extranjero
fora de seus buracos
Fuera de tus agujeros

minta o bilhete da identidade
Miente el carné de identidad
sua bunda é minha cidade
Tu culo es mi localidad
minta o destino para fazer
Miente el destino para hacer
que não voltará a ver
Que no te vuelva a ver

minta. Se você disser não, eu minto
Miente, si dice no, me miente
Se você disser sim, eu minto
Si dice sí, me miente
E se calar, também está mentindo
Y si calla, también miente

Ele disse que que não te esperam.
Dice que yo ya no te espero
Um trapaceiro bastardo
Un cabrón embustero
é meu coração que está mentindo
Es mi corazón, que miente

Não se atrevem a acender a luz se você não estiver
No se atreve la luz, si no estás tú
para parar se você ouvir minha voz
A pasar por aquí sí oye mi voz
desde que você não estiver neste canto
Desde que no estás tú en este rincón
não se atreve a pagar a luz do sol
No se atreve a pasar la luz del Sol
Se ouvir minha voz, lá de fora
Si oye mi voz, se queda fuera

luz, maldita haja a luz
Luz, maldita sea la luz
que me mantém acordado.
Que me desvela
Não. Aqui você não vê a luz
No, aquí no ve y la luz
que desespero
Se desespera

Eu me lanço ao ver o mundo
Me arroja a ver el mundo
E eu me encontro furioso
Y me lo encuentro furibundo
Se eu quiser olhar fresco
Si quiero ir a la moda
Preciso de uma arma.
Necesito una pistola

disse amor antes de sair
Dijo amor antes de marchar
Eu não gosto deste lugar
Ya no me gusta este lugar
Eu ouço isso voltando e vejo isso de novo
Oigo que vuelve y vuelvo a ver
volto a mover os pés
Vuelvo a mover los pies

Vento, estou começando a me mover
Viento, me pongo en movimiento
E eu faço as ondas crescerem.
Y hago crecer las olas
Do mar que você tem dentro de si
Del mar que tienes dentro

Tempo, devolva-me o momento.
Tiempo, devuélveme el momento
Quero passar as horas
Quiero pasar las horas
Nadando em direção ao mar
Nadando mar adentro

E rolar no chão
Y revolcarme por el suelo
para começar tudo do zero
Para empezar todo de cero

luz, se fora o céu é azul
Luz, si fuera el cielo azul
De enlouquecer
Si enloqueciera
Olha, uma luz apareceu.
Mira, que ha venido una luz
como o de fora
Como de fuera

Estou caindo de novo, estou despencando de cabeça, sim.
Ya vuelvo a caer, voy derechito de cabeza, sí
voltam a sair jatos da natureza
Vuelven a salir chorros de la naturaleza
Eu caio direto, direto de cabeça, sim
Caigo derechito, derechito de cabeza, sí
Eu vivo derrubando, derrubando barreiras.
Vivo derribando, derribando las barreras

E dizem que minha vida é excessiva.
Y dicen que mi vida es un exceso
E eu me venderia por apenas um beijo.
Y yo me vendo solo por un beso
O que vou fazer se viver cada hora?
¿Qué voy a hacer, si vivo a cada hora
Escravo da intensidade?
Esclavo de la intensidad?
Vivo de acordo com as minhas necessidades.
Vivo de la necesidad

O céu estava repleto de estrelas.
Estaba el cielo lleno de estrellas
E passei a noite com eles.
Y he pasado la noche con ellas
O que vou fazer se viver cada hora?
¿Qué voy a hacer, si vivo a cada hora
Escravo da intensidade?
Esclavo de la intesidad?
Vivo de acordo com as minhas necessidades.
Vivo de la necesidad

E eu rolo no chão.
Y me revuelco por el suelo
para começar tudo do zero
Para empezar todo de cero

luz, se fora o céu é azul
Luz, si fuera el cielo azul
De enlouquecer
Si enloqueciera
Olha, uma luz apareceu.
Mira, que ha venido una luz
como o de fora
Como de fuera

luz, maldita haja a luz
Luz, maldita sea la luz
que me mantém acordado.
Que me desvela
Não. Aqui você não vê a luz
No, aquí no ve y la luz
que desespero
Se desespera

Não é visível.
No se ve
a minha vida é escura
La vida se me queda a oscuras
Vá me ver
Veme a ver
Pequeno caminho para a loucura
Caminito de la locura

Ele me olha, me droga, minhas forças me abandonam.
Me mira, me droga, las fuerzas me abandonan
Ele me droga, ele me olha.
Me droga, me mira
Ela me diz, em tom de brincadeira.
Me dice, guasona
invada a minha pessoa
Métete en mi persona

Ele me droga, ele me olha.
Me droga, me mira
Ele se transformou em um verme, mariposa
Se volvió a gusano, mariposa
cansada de voar e não poder
Cansada de volar y no poder
Rastejar até o fundo das coisas
Arrastrarse al fondo de las cosas
pra ver se por dentro pode compreender
A ver si dentro puede comprender

Não é visível.
No se ve
a minha vida é escura
La vida se me queda a oscuras
Vá me ver
Veme a ver
Pequeno caminho para a loucura
Caminito de la locura

Desarrollado por musixmatch