Heaven, Iowa traducción al Francés

Fall Out Boy

Traducir a

6h00, Mulholland Drive
6 a.m., Mulholland Drive
Sonate au clair de lune et moi
Moonlight Sonata and I
Premier mouvement, toi et moi
First movement, you and I
Et une bouteille de vin à bouchon vissé
And a screw-top bottle of wine
J'ai déroulé sur le sol
I′ve unspooled on the floor
Je me sens tellement "A Star Is Born"
I feel so "A Star Is Born"
Embrasse ma joue, bébé, s'il te plait
Kiss my cheek, baby, please
Voulez-vous lire mon éloge ?
Would you read my eulogy?

Je ne te demanderai jamais rien
I will never ask you for anything
Sauf rêver doux de moi
Except to dream sweet of me
Je ne te demanderai jamais rien
I will never ask you for anything
Sauf rêver doux de moi
Except to dream sweet of me

Dis-moi, quand la fête se termine
Tell me, when the party ends
Aimerez-vous toujours qui je suis, je suis?
Will you still love who I am, I am?

Des amants aux cicatrices pour toujours
Scar-crossed lovers forever
Je me vérifie pour toujours
I'm checking myself out forever
je garde tout ça pour plus tard
I′m saving this all for later
Des amants aux cicatrices pour toujours
Scar-crossed lovers forever
Nous sommes ici, intacts pour toujours
Here we are, untouched forever
Je garde tout ça pour plus tard, oh
I'm saving this all for later, oh

Ils ne savent pas combien ils vont manquer
They don't know how much they′ll miss
Au moins jusqu'à ce que tu sois parti comme ça
At least until you′re gone like this
En parlant au miroir, dites : " Économisez votre souffle
Talking to the mirror, say, "Save your breath
La moitié de ta vie, tu es devenu accro à la mort"
Half your life, you've been hooked on death"
Deux fois les rêves, mais la moitié de l'amour
Twice the dreams, but half the love
Faites attention à ce que vous embouteillez
Be careful what you bottle up
La chimie est un gâchis, il semble
The chemistry is a mess, it seems
Mais moi, je suis toujours un rayon de soleil
But me, I′m still a sunbeam

Je ne te demanderai jamais rien
I will never ask you for anything
Sauf rêver doux de moi
Except to dream sweet of me
Je ne te demanderai jamais rien
I will never ask you for anything
Sauf rêver doux de moi
Except to dream sweet of me

Dis-moi, quand la fête se termine
Tell me, when the party ends
Aimerez-vous toujours qui je suis, je suis?
Will you still love who I am, I am?

Des amants aux cicatrices pour toujours
Scar-crossed lovers forever
Je me vérifie pour toujours
I'm checking myself out forever
je garde tout ça pour plus tard
I′m saving this all for later
Des amants aux cicatrices pour toujours
Scar-crossed lovers forever
Nous sommes ici, intacts pour toujours
Here we are, untouched forever
je garde tout ça pour plus tard
I'm saving this all for later

J'ai fermé les yeux à l'intérieur de ton obscurité
I closed my eyes inside of your darkness
Et trouvé ta lueur
And found your glow
Secouez les choses, secouez les choses, secouez les choses
Shake things up, shake things up, shake things up
Secouez les choses et voyez ce qui se passe
Shake things up and see what comes down
Bas, bas, bas, bas, bas, bas, bas
Down, down, down, down, down, down, down

Des amants aux cicatrices pour toujours
Scar-crossed lovers forever
Je me vérifie pour toujours
I′m checking myself out forever
je garde tout ça pour plus tard
I'm saving this all for later
Des amants aux cicatrices pour toujours
Scar-crossed lovers forever
Nous sommes ici, intacts pour toujours
Here we are, untouched forever
je garde tout ça pour plus tard
I'm saving this all for later

Des amants aux cicatrices pour toujours
Scar-crossed lovers forever
Je me vérifie pour toujours
I′m checking myself out forever
je garde tout ça pour plus tard
I′m saving this all for later
Des amants aux cicatrices pour toujours
Scar-crossed lovers forever
Nous sommes ici, intacts pour toujours
Here we are, untouched forever
Je garde tout ça pour plus tard, ouais
I'm saving this all for later, yeah

6h00, Mulholland Drive
6 a.m., Mulholland Drive
Sonate au clair de lune et moi
Moonlight Sonata and I

Desarrollado por musixmatch