Novocaine traducción al Francés

Fall Out Boy

Traducir a

C'est une noire, une chanson à cagoule noire
This is a black, black ski mask song
Alors, sers-toi de toute ta colère
So put all of your anger on
Nous croyons en la véritable horreur
In the truly gruesome, do we trust
Je te retomberai toujours dessus comme un coup en traître
I will always land on you like a sucker punch

Je chante que je suis ton pire, je suis ton pire cauchemar
Singing I am your worst, I am your worst nightmare
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Je suis ton pire, je suis ton pire cauchemar
I am your worst, I am your worst nightmare
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Si tu savais, savais ce que les oiseaux te chantaient, tu ne voudrais plus jamais chanter avec eux
If you knew, knew what the bluebirds sing at you, you would never sing along
Chasses-les parce que c'est notre culture
Cast them out ′cause this is our culture
Ces nouveaux cheptels ne sont rien d'autre que des vautours
These new flocks are nothing but vultures

Parce qu'ils ont pris notre amour et ils l'ont rempli
Because they took our love, and they filled it up
Le remplissent avec de la novocaïne et maintenant je suis engourdi
Filled it up with Novocaine and now I'm just numb
Maintenant je suis juste engourdi
Now I′m just numb
Ne t'en fais pas, je ne suis qu'un fils d'arme à feu
Don't mind me, I'm just a son of a gun
Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas jusqu'à ce que ton cœur s'engourdisse
So don′t stop, don′t stop 'till your heart goes numb
Et maintenant je suis juste engourdi
And now I′m just numb
je ne ressens rien pour toi
I don't feel a thing for you

Je suis juste un problème qui ne veut pas être résolu
I′m just a problem that doesn't wanna be solved
Alors je t'en prie retiens tes applaudissements
So could you please hold your applause?
Prends ce spectacle et tous ses monstres
Take this sideshow and all its freaks
Et transformez-le en rêve sur grand écran
And turn it into the silver screen dream

Je chante que je suis ton pire, je suis ton pire cauchemar
Singing I am your worst, I am your worst nightmare
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Je suis ton pire, je suis ton pire cauchemar
I am your worst, I am your worst nightmare
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Si tu savais, savais ce que les oiseaux te chantaient, tu ne voudrais plus jamais chanter avec eux
If you knew, knew what the bluebirds sing at you, you would never sing along
Chasses-les parce que c'est notre culture
Cast them out ′cause this is our culture
Ces nouveaux cheptels ne sont rien d'autre que des vautours
These new flocks are nothing but vultures

Parce qu'ils ont pris notre amour et ils l'ont rempli
Because they took our love and they filled it up
Le remplissent avec de la novocaïne et maintenant je suis engourdi
Filled it up with Novocaine and now I'm just numb
Maintenant je suis juste engourdi
Now I'm just numb
Et laisse-moi, ne t'occupe pas de moi, je ne suis qu'un fils d'arme à feu
And leave me, don′t mind me, I′m just a son of a gun
Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas jusqu'à ce que ton cœur s'engourdisse
So don't stop, don′t stop 'till your heart goes numb
Et maintenant je suis juste engourdi
And now I′m just numb
je ne ressens rien pour toi
I don't feel a thing for you

Je dis qu'un jour la vallée va m'avaler tout entier
I say one day the valley is gonna swallow me whole
(Détourner le battage médiatique, détourner le battage médiatique)
(Hijack the hype, hijack the hype)
Je me sens comme une photo qui a été surexposée
I feel like a photo that′s been overexposed
(Détourner le battage médiatique, détourner le battage médiatique)
(Hijack the hype, hijack the hype)

Parce qu'ils ont pris notre amour et ils l'ont rempli
Because they took our love and they filled it up
Le remplissent avec de la novocaïne et maintenant je suis engourdi
Filled it up with Novocaine and now I'm just numb
Maintenant je suis juste engourdi
Now I'm just numb
Et laisse-moi, ne t'occupe pas de moi, je ne suis qu'un fils d'arme à feu
And leave me, don′t mind me, I′m just a son of a gun
Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas jusqu'à ce que ton cœur s'engourdisse
So don't stop, don′t stop 'till your heart goes numb
Et maintenant je suis juste engourdi
And now I′m just numb
je ne ressens rien pour toi
I don't feel a thing for you

Desarrollado por musixmatch