What a Time to Be Alive traducción al Español

Fall Out Boy

Traducir a

A veces te preguntas si
Sometimes you wonder if
Siempre estamos mirando hacia atrás
We′re ever looking back
En una foto de 2019
At a picture of 2019
Y diciendo: "Así es como el mundo solía ser
And saying, "That's the way, the world, it used to be
Antes de que nuestros sueños comenzaran a estallar por las costuras"
Before our dreams started bursting at the seams"

Estamos aquí y estamos listos
We′re out here and we're ready
Estamos aquí y estamos listos
We're here and we′re ready
Para transmitir en vivo el apocalipsis
To livestream the apocalypse
No me importa si está sucio
I don′t care if it's dirty
La vista es tan bonita
The view′s so pretty
Desde la cubierta de un barco que se hunde
From the deck of a sinking ship
si, oh
Yeah, oh

Porque todo está encendido excepto mi serotonina, sí
'Cause everything is lit except my serotonin, yeah
Todo está iluminado menos mi cerebro relámpago
Everything is lit but my lightning bolt brain
todo esta iluminado
Everything is lit
Pero, nena, por favor, solo necesito que alguien me abrace
But, baby please, I just need someone to hold me
Aunque ni siquiera me conoces
Even though you don′t even know me
Oh, me voy de neón en la noche
Oh, I'm going neon in the night time

Oh
Oh
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive

Dicen que debería probar la meditación
They say that I should try meditation
Pero no quiero estar con mis propios pensamientos
But I don′t want to be with my own thoughts
Nunca se sintió tanto como una medicación.
It never felt that much like medication
Y solo quiero ser tu cereza en la cima
And I just want to be your cherry on top

Estamos aquí y estamos listos
We're out here and we're ready
Estamos aquí y estamos listos
We′re here and we′re ready
Para transmitir en vivo el apocalipsis
To livestream the apocalypse
Y sigo y sigo y sigo
And I'm going on and on and on
Hazme como un amuleto en tu collar
Make me like a charm on your necklace
Ay tu collar
Oh, your necklace
Oh, porque todo está encendido excepto mi serotonina, sí
Oh, ′cause everything is lit except my serotonin, yeah
Todo está iluminado menos mi cerebro relámpago
Everything is lit but my lightning bolt brain
todo esta iluminado
Everything is lit

Pero, nena, por favor, solo necesito que alguien me abrace
But, baby please, I just need someone to hold me
Aunque ni siquiera me conoces
Even though you don't even know me
Ooh, me voy de neón en la noche
Ooh, I′m going neon in the night time

Oh
Oh
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive

Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Estar vivo
To be alive

Cuando cuando
When, when
Cuando dije, "Déjame en paz"
When I said, "Leave me alone"
Esto no es exactamente lo que quise decir
This isn't quite what I meant
Tengo la tristeza de la cuarentena
I got the quarantine blues
Malas noticias, ¿qué queda?
Bad news, what′s left?
Entonces parece que el buitre se está llenando demasiado para volar
So it seems the vulture's getting too full to fly

oh (oh)
Oh (oh)
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive
Que tiempo para estar vivo
What a time to be alive

Que tiempo, que tiempo para estar vivo
What a time, what a time to be alive
Que tiempo, que tiempo para estar vivo
What a time, what a time to be alive
Qué tiempo, qué tiempo para estar vivo
What a time, what a time to, to be alive

A veces te preguntas si alguna vez miraremos hacia atrás
Sometimes you wonder if we're ever looking back

Desarrollado por musixmatch