Raised by Wolves traducción al Francés

Falling in Reverse

Traducir a

J'étais perdu, maintenant je suis retrouvé, je suis soutenu par le son
I was lost, now I′m found, I'm sustained by the sound
Des anges qui chantent pour m'endormir alors que mes pieds quittent le sol
Of the angels singing me to sleep while my feet are leaving the ground
Suis-je mort ou simplement en train de rever ?
Am I dead? Or am I dreaming instead?
Une abondance d'opiacés a inondé ma tête
A cornucopia of opiates have flooded my head
Je suis fou, intelligent, il suffit d'une étincelle
I′m insane, I am smart, all it takes is a spark
Pour enflammer mes mauvaises intentions et faire ce que je fais le mieux dans ton cœur
To ignite my bad intentions and do what I do best to your heart
Ne te laisse pas avoir, j'étais élevé par les loups
Don't be fooled, I was raised by the wolves
Maintenant, la lune est pleine, tu sais que je ne suivrai pas les règles
Now, the Moon hangs in full, so you know I won't play by the rules

Je ne verserai
I will never spill
Je verse mon sang pour toi
Spill my blood for you
Tu m'as laissé tomber
You have let me down
Une de trop
One too many times

D'une manière ou d'une autre on s'effondrera
Someway, somehow, we′ve fallen out
Piégé entre mes ennemis
Caught in between my enemies
Y'a pas moyen, plus maintenant, que je me retienne
No way, not now, I won′t back down
La limite c'est toi et moi!
I draw the line at you and me
Tu es ce que j'ai commencé, maintenant ignoré
You're what I started, now disregarded
Un jour ils verront, que ça a toujours été moi
One day they′ll see, it was always me

A cause des erreurs que j'ai commises envers l'état
Due to mistakes I have made to the state
Je suis piégé à l'intérieur d'un dillinger, je réfléchis assidûment à des moyens
I am trapped inside a dillinger, diligently thinking of ways
De sortir de cet endroit horrible, j'ai appris que mol destin
To get out of this god-awful place, I have learned that my fate
Est une chose à laquelle je ne peux pas échapper, donc
Is something I can't escape, so
Sonne l'alarme, ce que j'ai dit dès le début
Sound the alarm, what I′ve said from the start
C'est que je ne laisserai jamais votre système me détruire ou me déchirer
Is I'll never let your system break me down or tear me apart
Ne te laisse pas avoir, j'étais élevé par les loups
Don′t be fooled, I was raised by the wolves
Maintenant, la lune est pleine, tu sais que je ne suivrai pas les règles
Now the Moon hangs in full, so you know I won't play by the rules

Je ne verserai
I will never spill
Je verse mon sang pour toi
Spill my blood for you
Tu m'as laissé tomber
You have let me down
Une de trop
One too many times

D'une manière ou d'une autre on s'effondrera
Someway, somehow we've fallen out
Piégé entre mes ennemis
Caught in between my enemies
Y'a pas moyen, plus maintenant, que je me retienne
No way, not now, I won′t back down
La limite c'est toi et moi!
I draw the line at you and me
Tu es ce que j'ai commencé, maintenant ignoré
You′re what I started, now disregarded
Un jour ils verront, que ça a toujours été moi
One day they'll see, it was always me

Oh! C'est ta fin
Oh, this is the end of you
C'est ici que je trace la ligne
This is where I draw the line
Je ne vais pas perdre
And I won′t lose
Cette guerre est la mienne, oh
This war is mine, oh

Je verse mon sang pour toi
Spill my blood for you
Une de trop
One too many times

D'une manière ou d'une autre on s'effondrera
Someway, somehow we've fallen out
Piégé entre mes ennemis
Caught in between my enemies
Y'a pas moyen, plus maintenant, que je me retienne
No way, not now, I won′t back down
La limite c'est toi et moi!
I draw the line at you and me
Tu es ce que j'ai commencé, maintenant ignoré
You're what I started, now disregarded
Un jour ils verront, que ça a toujours été moi
One day they′ll see, it was always me
Un jour ils verront, que ça a toujours été moi
One day they'll see, it was always me

Ça a toujours été moi
It was always me

Desarrollado por musixmatch