Traducir a
If you're not here, I don't know what will become of me.
Si no estás, no sé qué va a ser de mí
I don't know when I lost her.
Yo no sé cuándo fue que la perdí
If I look at your chat on my phone
Si al mirar su chat en mi celular
He said he was going to love me
Dijo que me iba a amar
I'm so angry at how naive I was
Qué puta rabia por lo ingenuo que fui
I believed him when he said there was no one else.
Que le creí que no había alguien más
I saw her with these same eyes.
Si yo con estos mismos ojos la vi
With her, even my mental health went.
Con ella se fue hasta mi salud mental
Because it won't have appeared if I
¿Por qué no habrá aparecido si yo...
I'm still crazy about her.
Por ella sigo loco-co
How nice to do everything to him
Qué rico hacerle de to
Me, here with red eyes
Yo aquí con ojos rojos
I miss you so much.
Me haces mucha falta-ta
My heart is yours
Tuyo es mi corazón
You who are already there
Tú que ya estás por allá
And here I am crying for you
Y yo aquí llorando por vos
You were quick to forget me
Pa olvidarte de mí fuiste veloz
Baby, I almost lost my voice
Baby, casi me quedo sin voz
Singing on the farm, a sleepy little bear
Cantando en la finca un osito dormilon
You left and you never said goodbye
Te fuiste y tú nunca dijiste adiós
I look for you in vices, I look for you in liquor.
Te busco en vicios, te busco en el licor
I don't know if you feel better on your own.
No sé si sola tú te sientas mejor
You left me no other option
Tú no me dejaste otra opción
Uoh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Why should I explain how I feel?
Pa qué te explico cómo yo me siento
If beautiful words are carried away by the wind
Si las palabras bonitas se las lleva el viento
Only you can end this suffering
Solo vos podés terminar este sufrimiento
I don't want this melancholy anymore, beautiful queen, come back
Ya no quiero esta melancolía, reina linda, vuelve
Because of an argument, Mommy, you come back and get lost.
Por una discusión, mami, vos volvés y te pierdes
It's been six months since we've even gone out on a Friday.
Ya van seis meses sin salir ni un carechimba viernes
You must be suffering through it too.
Vos tenés que estar sufriéndola igualmente
If you're not here, I don't know what will become of me.
Si no estás, no sé qué va a ser de mí
I don't know when I lost her.
Yo no sé cuándo fue que la perdí
If I look at your chat on my phone
Si al mirar su chat en mi celular
He said he was going to love me
Dijo que me iba a amar
I'm so angry at how naive I was
Qué puta rabia por lo ingenuo que fui
I believed him when he said there was no one else.
Que le creí que no había alguien más
I saw her with these same eyes.
Si yo con estos mismos ojos la vi
With her, even my mental health went.
Con ella se fue hasta mi salud mental
Because it won't have appeared if I
¿Por qué no habrá aparecido si yo...
I'm still crazy about her.
Por ella sigo loco-co
How nice to do everything to him
Qué rico hacerle de to
Me, here with red eyes
Yo aquí con ojos rojos
I miss you so much.
Me haces mucha falta-ta
My heart is yours
Tuyo es mi corazón
You who are already there
Tú que ya estás por allá
And here I am crying for you
Y yo aquí llorando por vos
