Traducir a
Se você não estiver aqui, não sei o que será de mim.
Si no estás, no sé qué va a ser de mí
Não sei quando a perdi.
Yo no sé cuándo fue que la perdí
Se eu olhar sua conversa no meu celular
Si al mirar su chat en mi celular
Ele disse que ia me amar.
Dijo que me iba a amar
Estou com tanta raiva de quão ingênua eu fui.
Qué puta rabia por lo ingenuo que fui
Acreditei nele quando disse que não havia mais ninguém.
Que le creí que no había alguien más
Eu a vi com esses mesmos olhos.
Si yo con estos mismos ojos la vi
Com ela, até minha saúde mental foi por água abaixo.
Con ella se fue hasta mi salud mental
Porque não teria aparecido se eu
¿Por qué no habrá aparecido si yo...
Continuo apaixonado por ela.
Por ella sigo loco-co
Que bom poder fazer tudo por ele.
Qué rico hacerle de to
Aqui estou eu com os olhos vermelhos.
Yo aquí con ojos rojos
Sinto muito sua falta.
Me haces mucha falta-ta
Meu coração é seu.
Tuyo es mi corazón
Vocês que já estão lá
Tú que ya estás por allá
E aqui estou eu, chorando por você.
Y yo aquí llorando por vos
Você se esqueceu de mim muito rápido.
Pa olvidarte de mí fuiste veloz
Meu bem, quase perdi a voz.
Baby, casi me quedo sin voz
Cantando na fazenda, um ursinho sonolento
Cantando en la finca un osito dormilon
Você foi embora e nunca se despediu.
Te fuiste y tú nunca dijiste adiós
Eu te procuro nos vícios, eu te procuro na bebida.
Te busco en vicios, te busco en el licor
Não sei se você se sentiria melhor sozinho(a).
No sé si sola tú te sientas mejor
Você não me deixou outra opção.
Tú no me dejaste otra opción
Uoh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Por que eu deveria explicar como me sinto?
Pa qué te explico cómo yo me siento
Se belas palavras forem levadas pelo vento
Si las palabras bonitas se las lleva el viento
Só você pode acabar com esse sofrimento.
Solo vos podés terminar este sufrimiento
Não quero mais essa melancolia, linda rainha, volte.
Ya no quiero esta melancolía, reina linda, vuelve
Por causa de uma discussão, mamãe, você volta e se perde.
Por una discusión, mami, vos volvés y te pierdes
Já faz seis meses que não saímos numa sexta-feira.
Ya van seis meses sin salir ni un carechimba viernes
Você também deve estar sofrendo com isso.
Vos tenés que estar sufriéndola igualmente
Se você não estiver aqui, não sei o que será de mim.
Si no estás, no sé qué va a ser de mí
Não sei quando a perdi.
Yo no sé cuándo fue que la perdí
Se eu olhar sua conversa no meu celular
Si al mirar su chat en mi celular
Ele disse que ia me amar.
Dijo que me iba a amar
Estou com tanta raiva de quão ingênua eu fui.
Qué puta rabia por lo ingenuo que fui
Acreditei nele quando disse que não havia mais ninguém.
Que le creí que no había alguien más
Eu a vi com esses mesmos olhos.
Si yo con estos mismos ojos la vi
Com ela, até minha saúde mental foi por água abaixo.
Con ella se fue hasta mi salud mental
Porque não teria aparecido se eu
¿Por qué no habrá aparecido si yo...
Continuo apaixonado por ela.
Por ella sigo loco-co
Que bom poder fazer tudo por ele.
Qué rico hacerle de to
Aqui estou eu com os olhos vermelhos.
Yo aquí con ojos rojos
Sinto muito sua falta.
Me haces mucha falta-ta
Meu coração é seu.
Tuyo es mi corazón
Vocês que já estão lá
Tú que ya estás por allá
E aqui estou eu, chorando por você.
Y yo aquí llorando por vos
