Traducir a
La vie m'a appris à ne pas te chercher
La vida me enseñó a no buscarte
Mais c'est facile pour toi de me trouver
Pero se te hace fácil encontrarme
L'incendie a été déclenché accidentellement
Sin querer se prendió el fuego
Cela a réchauffé les corps
Que calentó los cuerpos
Mais ça nous a brûlé tous les deux
Pero nos quemó a los dos
Nous nous sommes beaucoup blessés
Nos hicimos mucho daño
Ne sois pas seul, seul, seul
No te quedes sola, sola, sola
Tu ferais mieux de tomber amoureux de moi, ça ne fait pas de mal.
Mejor de mí te enamoras, no está de más
Désolé de t'avoir dit que les choses iront mal pour toi sans moi.
Perdona por decirte que sin mí te irá mal
Parce que si tu tombes amoureux de moi, tu ne pleureras plus (ouais !)
Es que si de mí te enamoras, ya no llorarás más (yeah!)
Commençons tout de suite
Empezamo′ en el acto
Les corps ont déjà eu des contacts
Los cuerpos ya tuvieron contacto
Je sais ce que tu penses
Yo sé lo que estás pensando
Dis-moi où et quand
Dime dónde y cuándo
Je passe la nuit à appeler
La noche me la paso llamando
J'arriverai là où tu loges
Llego donde te estés quedando
Dites-le-moi plus vite et je commanderai une autre bouteille.
Me dices más rápido y pido otra botella
Parce que tu es déjà dans les étoiles
Porque tú ya está' en las estrellas
Sa lumière est si belle
Su luz es tan bella
Ma mauvaise fille est devenue ma jeune fille
Mi mala se volvió mi doncella
Sentez les corps s'écraser
Siente como los cuerpos se estrellan
Ne sois pas seul, seul, seul
No te quedes sola, sola, sola
Tu ferais mieux de tomber amoureux de moi, ça ne fait pas de mal.
Mejor de mí te enamoras, no está de más
Désolé de vous dire que les choses iront mal sans moi (pardonnez-moi, ouais !)
Perdona por decirte que sin mí te irá mal (perdóname, yeah!)
Parce que si tu tombes amoureux de moi, tu ne pleureras plus (ouais !)
Es que si de mí te enamoras, ya no llorarás más (yeah!)
Et si tu ne pleures plus
Y si no lloras más
Ta vie serait différente, maman.
Tu vida sería diferente, ma′
Oublie la souffrance, maman
Olvida ya el sufrimiento, ma'
Essayons, maman.
Solamente hagamo' el intento, ma′
Ce serait parfait, maman.
Sería perfecto, ma′
Que malgré tout j'embrasserai à nouveau
Que a pesar de todo volveré a besar
Partie par partie de ton corps entier, maman
Parte por parte todo tu cuerpo, ma'
Essayons, maman.
Solamente hagamo′ el intento, ma'
La vie m'a appris à ne pas te chercher
La vida me enseñó a no buscarte
Mais c'est facile pour toi de me trouver
Pero se te hace fácil encontrarme
L'incendie a été déclenché accidentellement
Sin querer se prendió el fuego
Cela a réchauffé les corps
Que calentó los cuerpos
Mais ça nous a brûlé tous les deux
Pero nos quemó a los dos
Nous nous sommes beaucoup blessés
Nos hicimos mucho daño
Ne sois pas seul, seul, seul
No te quedes sola, sola, sola
Tu ferais mieux de tomber amoureux de moi, ça ne fait pas de mal.
Mejor de mí te enamoras, no está de más
Désolé de t'avoir dit que les choses iront mal pour toi sans moi.
Perdona por decirte que sin mí te irá mal
Parce que si tu tombes amoureux de moi, tu ne pleureras plus (ouais !)
Es que si de mí te enamoras, ya no llorarás más (yeah!)
Ouais !, dés, dés
Yeah!, dice, dice
Feid, comme son nom l'indique, brune
Feid, así como suena, morena
Un peu d'amour, maman, ouais (Hitmen Nation)
Un poco de cariño, mami, yeah (Hitmen Nation)
Lelo et Jazzy, les Hitmen, Mosty, ma', distribuant du reggaeton, ma'
Lelo y Jazzy, los Hitmen, Mosty, ma′, repartiendo reguetón, ma'
Feid, comme son nom l'indique, brune (ouais !)
Feid, así como suena, morena (yeah!)
