Traducir a
Seu rosto acende um pavio para minha paciência
Your face ignites a fuse to my patience
O que quer que você faça será algo errado
Whatever you do is gonna be wrong
Não há tempo para interromper a explosão
There′s no time to interrupt the detonation
Seja bom para mim antes que você vá
Be good to me before you're gone
Quando eu lhe encontrei, eu estava de acordo com o nada
When I met you I was fine with my nothing
Eu cresci com você e agora eu mudei
I grew with you and now I′ve changed
O que eu me tornei é algo que eu não posso ser sem o seu amor
What I've become is something I can't be without your loving
Seja bom para mim, isso não é um jogo
Be good to me, it isn′t a game
Agora deixe-me ver, é você e eu
Now let me see, it′s you and me
Perdoe um bom deus
Forgive a good God
Como você supõe que nós sobrevivemos?
How do you suppose that we've survived?
Vamos lá, isso mesmo, esquerda e direita
Come on, that′s right, left right
Faça o mais pesado se tornar leve
Make light of all the heavier
Porque você e eu seremos como um casal de cosmonautas
'Cause you and I will be like a couple of cosmonauts
Exceto que com muito mais gravidade do que quando nós começamos
Except with way more gravity than when we started off
Oh, pois você e eu seremos como um casal de cosmonautas
Oh, you and I will be like a couple of cosmonauts
Exceto que com muito mais gravidade do que quando nós começamos
Except with way more gravity than when we started off
Quando você resiste a mim, querido, eu cesso minha existência
When you resist me, hon, I cease to exist
Porque eu só gosto do jeito que eu encaro, encaro seus olhos
Because I only like the way I look, I look into your eyes
E quando você retorna
And when you come back
Você comemora a penetração do sol
You commemorate the penetration of the sun
Contra o céu profundamente escuro
Into the deep dark sky
Agora deixe-me ver, é você e eu
Now let me see, it′s you and me
Perdoe um bom deus
Forgive a good God
Como você supõe que nós sobrevivemos?
How do you suppose that we've survived?
Vamos lá, isso mesmo, esquerda e direita
Come on, that′s right, left right
Faça o mais pesado se tornar leve
Make light of all the heavier
Porque você e eu seremos como um casal de cosmonautas
'Cause you and I will be like a couple of cosmonauts
Exceto que com muito mais gravidade do que quando nós começamos
Except with way more gravity than when we started off
Oh, pois você e eu seremos como um casal de cosmonautas
Oh, you and I will be like a couple of cosmonauts
Exceto que com muito mais gravidade do que quando nós começamos
Except with way more gravity than when we started off
Começamos, começamos, começamos
Started, started off, started off
Começamos, começamos, começamos, amor
Started off, started off, started off, baby
Começamos, começamos, começamos agora
Started off, started off, started off, now
Começamos, começamos, começamos, amor
Started off, started off, started off, baby
Começamos, começamos, começamos, começamos
Started off, started off, started, started
Começamos, começamos
Started, started
Você e eu seremos como um casal de cosmonautas
You and I will be like a couple of cosmonauts
Exceto que com muito mais gravidade do que quando nós começamos
Except with way more gravity than when we started off
Oh, pois você e eu seremos como um casal de cosmonautas
Oh, you and I will be like a couple of cosmonauts
Exceto que com muito mais gravidade do que quando nós começamos
Except with way more gravity than when we started off
Começamos, começamos, começamos
Started, started off, started off
Começamos, começamos, começamos, amor
Started off, started off, started off, baby
Começamos, começamos, começamos agora
Started off, started off, started off, now
Começamos, começamos, começamos, amor
Started off, started off, started off, baby
Começamos, começamos, começamos, começamos
Started off, started off, started, started
Começamos, começamos
Started, started
Começamos, começamos, começamos, amor
Started off, started off, started off, baby
Começamos, começamos, começamos agora
Started off, started off, started off, now
Começamos, começamos, começamos, amor
Started off, started off, started off, baby
Começamos, começamos, começamos, começamos
Started off, started off, started, started
Começamos, começamos
Started, started
Você e eu seremos como um casal de cosmonautas
And I will be like a couple of cosmonauts
Exceto que com muito mais gravidade do que quando nós começamos
Except with way more gravity than when we started off
Oh, pois você e eu seremos como um casal de cosmonautas
Oh, you and I will be like a couple of cosmonauts
Exceto que com muito mais gravidade do que quando nós começamos
Except with way more gravity than when we started off
