Traducir a
Você fez, você fez suas propostas.
You made, you made your overtures
Quando você era um vira-lata seguro e pomposo
When you were a sure and orotund mutt
E eu ainda era uma pétala orvalhada.
And I was still a dewey petal
Em vez de uma vadia moribunda
Rather than a moribund slut
Meu amor te destruiu
My love wrecked you
Você fez as malas para rodopiar sua saia no palácio.
You packed to twirl your skirt at the palace
Doía mais do que deveria.
It hurt more than it ought to hurt
Fui trabalhar para criar um calo.
I went to work to cultivate a callus
E agora estou duro, duro demais para saber
And now I′m hard, too hard to know
Eu não choro mais quando estou triste, não, não.
I don't cry when I′m sad anymore, no no
As lágrimas se calcificam na minha barriga.
Tears calcify in my tummy
Os receios coincidem com o reboque.
Fears coincide with the tow
Como posso pedir a alguém que me ame?
How can I ask anyone to love me
Quando tudo o que eu faço é implorar para ser deixada em paz
When all I do is beg to be left alone?
Ah, quando tento amar
Oh, when I try to love
Posso amar o mesmo homem, na mesma cama, na mesma cidade.
I can love the same man in the same bed in the same city
Mas não na mesma sala, é uma pena, mas
But not in the same room, it's a pity, but
Ah, isso nunca me incomodou antes.
Oh, it never bothered me before
Só depois de conhecer esse cara, que cara, meu Deus, que cara bom!
Not 'til this guy, what a guy, oh God what a good guy
E eu nem consigo aproveitar a companhia dele.
And I can′t even enjoy him
Porque sou difícil, difícil demais para entender.
′Cause I'm hard, too hard to know
Eu não choro mais quando estou triste, não, não.
I don′t cry when I'm sad anymore, no no
As lágrimas se calcificam na minha barriga.
Tears calcify in my tummy
Os receios coincidem com o reboque.
Fears coincide with the tow
Como posso pedir a alguém que me ame?
How can I ask anyone to love me
Quando tudo o que eu faço é implorar para ser deixado em paz.
When all I do is beg to be left
Quando tudo o que eu faço é implorar para ser deixado em paz.
When all I do is beg to be left
Quando tudo o que eu faço é implorar para ser deixada em paz
When all I do is beg to be left alone
Sozinho, sozinho
Alone, alone
Meus males são reticulados
My ills are reticulate
Meus problemas são granulares
My woes are granular
As formigas pesam mais que os elefantes.
The ants weigh more than the elephants
Nada, absolutamente nada é administrável.
Nothing, nothing is manageable
Então, não poderíamos impedir os discursos de despedida?
So couldn′t we stop the valedictories?
Consigo ver a porta ali, fecho-a e esqueço meu número.
I can see the door there, shut it and forget my number
Porque sou difícil, difícil demais para entender.
'Cause I′m hard, too hard to know
Eu não choro mais quando estou triste, não, não.
I don't cry when I'm sad anymore, no no
As lágrimas se calcificam na minha barriga.
Tears calcify in my tummy
Os receios coincidem com o reboque.
Fears coincide with the tow
Como posso pedir a alguém que me ame?
How can I ask anyone to love me
Quando tudo o que eu faço é implorar para ser deixado em paz.
When all I do is beg to be left
Quando tudo o que eu faço é implorar para ser deixado em paz.
When all I do is beg to be left
Quando tudo o que eu faço é implorar para ser deixada em paz
When all I do is beg to be left alone?
