Traducir a

Oh ouais, merde !
Oh yeah, fuck it!
Ouais!
Yeah!

Oh, j'ai le sang d'un tueur
Oh, I′ve got a killer's blood
Courant profondément dans mes veines (dans mes veines)
Running deep inside my veins (down in my veins)
Ne vous attendez pas à comprendre
Don′t expect you to understand
Je suis né sans nom (pas de nom)
I was born without a name (no name)
Je vois à travers toi, tes opinions sont une putain de blague (haha)
I see right through you, your opinions are a fucking joke (haha)
Je te crucifie, sur une cuillère en argent j'espère que tu t'étouffes
I crucify you, on a silver spoon I hope you choke

Je suis fatigué d'essayer de plaire au monde qui tourne autour de moi
I'm tired of trying to please the world that spins around me
Cette fois je le fais pour moi et moi seul
This time I'm doing it for me and me alone
Je n'ai besoin de personne, je ne pense pas l'avoir jamais fait
I don′t need anyone, don′t think I ever did
Ne pas essayer d'être égoïste, juste faire ce que je sais
Not trying to be selfish, just doing what I know
Je suis une menace !
I'm a menace!
Droite!
Right!

Oh, je vais m'évanouir
Oh, I′ll fade the fuck away
Je jure devant Dieu que je m'en fiche
Swear to God that I don't care
(Je jure devant Christ)
(I swear to Christ)
Je mourrai d'une mort solitaire parce que je sais que la vie n'est pas juste
I′ll die a lonely death cause I know that life ain't fair
(Ce n'est pas juste du tout)
(It ain′t fair at all)
Je ne peux pas prétendre que je suis quelqu'un que je ne suis pas
I can't pretend that I am someone that I'm not
Je vis pour moi, moi-même
I live for me, myself
Tu ne peux pas me convaincre que j'ai tort
You can′t convince me that I′m wrong

Je suis fatigué d'essayer de plaire au monde qui tourne autour de moi
I'm tired of trying to please the world that spins around me
Cette fois je le fais pour moi et moi seul
This time I′m doing it for me and me alone
Je n'ai besoin de personne, je ne pense pas l'avoir jamais fait
I don't need anyone, don′t think I ever did
Ne pas essayer d'être égoïste, juste faire ce que je sais
Not trying to be selfish, just doing what I know
Je suis une menace !
I'm a menace!
Droite!
Right!
Ouais!
Yeah!

J'en ai marre d'essayer de plaire au monde qui tourne autour de moi (pourquoi ?)
I′m tired of trying to please the world that spins around me (why?)
Cette fois je le fais pour moi et moi seul (tout pour moi)
This time I'm doing it for me and me alone (all for me)
Je n'ai besoin de personne, je ne pense pas l'avoir jamais fait
I don't need anyone, don′t think I ever did
Ne pas essayer d'être égoïste, juste faire ce que je sais
Not trying to be selfish, just doing what I know
Je suis une menace !
I′m a menace!

J'en ai marre d'essayer de plaire au monde qui tourne autour de moi (pourquoi ?)
I'm tired of trying to please the world that spins around me (why?)
Cette fois je le fais pour moi et moi seul (tout pour moi)
This time I′m doing it for me and me alone (all for me)
Je n'ai besoin de personne, je ne pense pas l'avoir jamais fait
I don't need anyone, don′t think I ever did
Ne pas essayer d'être égoïste, juste faire ce que je sais
Not trying to be selfish, just doing what I know
Je suis une menace !
I'm a menace!

Putain de menace !
Fucking menace!
Ô menace !
Oh menace!

Desarrollado por musixmatch