Traducir a
Es más extraño que la ficción
It′s stranger than fiction
Como has decaido
How you've decayed
Debe ser muy solitario
It must be so lonely
Estar perdido dentro de tus caminos
Lost within your ways
Naces solo, mueres solo
You′re born alone you die alone
El resto es tuyo, llenar el vacío
The rest is yours to fill the gap
El mundo sigue sin ti aquí
The world goes on without you here
Ajústate o simplemente derrúmbate
Adjust or just collapse
¿Es esto lo que querías ser?
Is this what you wanted to be
Sólo, manteniendote por tí mismo
Alone standing by yourself
¿Es esto todo lo que querías ser?
Is this all you wanted to be
¿O fue solo un grito de auxilio?
Or was that a cry for help
Por tí mismo
By yourself
Granadas verbales
Verbal grenades
Que lanzas en vano
You throw in vain
No me puedo creer que hayas caído tan bajo
I can't believe you'd stoop so low
De todas las cosas que te llevaste
Of all the things you took away,
Lo que más echo de menos es mi mente
I miss my mind the most
¿Es esto lo que querías ser?
Is this what you wanted to be
Sólo, manteniendote por tí mismo
Alone standing by yourself
¿Es esto todo lo que querías ser?
Is this all you wanted to be
¿O fue solo un grito de auxilio?
Or was that a cry for help
Por tí mismo
By yourself
¿Es esto lo que querías ser?
Is this what you wanted to be
Sólo, manteniendote por tí mismo
Alone standing by yourself
¿Es esto todo lo que querías ser?
Is this all you wanted to be
¿O fue solo un grito de auxilio?
Or was that a cry for help?
¿Es esto lo que querías ser?
Is this what you wanted to be
Sólo, manteniendote por tí mismo
Alone standing by yourself
¿Es esto todo lo que querías ser?
Is this all you wanted to be
¿O fue solo un grito de auxilio?
Or was that a cry for help?
Es más extraño que la ficción
It′s stranger than fiction
Como has decaido
How you′ve decayed
Debe ser muy solitario
It must be so lonely
Estar perdido dentro de tus caminos
Lost within your ways
