Traducir a
Avec le temps
In time
Tu apprendras à dire pardon
You′ll learn to say sorry
Et je jouerai tendrement avec toi
And I will play tender with you
Avec le temps
In time
Tes mains sur mon corps résonneront en moi
Your hands on my body will resonate through me
Comme ils l'ont fait auparavant
Like they did before
Et puis
And then
Je serai meilleur
I will be better
Et nous serons plus forts
And we will be stronger
Et vous serez plus grands
And you will be greater
Celui que j'ai toujours voulu que tu sois
The one that I always wanted you to be
Si vous pouvez y résister
If you can resist it
Et prenez un engagement
And make a commitment
Et restez avec moi dans ce
And stay with me in this
Restez avec moi dans ce
Stay with me in this
Avec le temps
(In time)
Tu vas bien me traiter.
You'll be doing me right
Je suis ta fille dans ta lumière
I′m your girl in your light
Quand je te retiens
When I'm holding you down
Tu cherches la bagarre
You be picking a fight
Tu as un sacré culot
You've got a goddamn nerve
Tu as un sacré culot
You′ve got a goddamn nerve
Avec le temps
(In time)
Je ressens la même chose
I be feeling the same
En boîte, en rave
In the club, in the rave
Tous les jours, tous les jours
Everyday, everyday
Tu mets ma santé mentale à l'épreuve.
You be testing my sane
Avec le temps
(In time)
Tu as un sacré culot
You′ve got a goddamn nerve
Tous les jours, tous les jours
Everyday, everyday
Tu mets ma santé mentale à l'épreuve.
You be testing my sane
La façon dont tu me rejettes
The way you dismiss me
Cela se transformera en un manque comme si j'étais à toi.
Will turn into missing me like I am yours
Avec le temps
In time
Les serrures que vous tournez vont se casser.
The locks that you're turning will break
Et vous me permettrez de vous découvrir davantage
And you′ll let me discover you more
Et puis
And then
Je ne serai pas seul
I won't be lonely
Et vous ne resterez pas silencieux
And you won′t be silent
Et nous danserons
And we will be dancing
La façon dont nous souhaitons que l'autre soit
The way that we're wanting each other to be
Si vous pouviez vous engager à
If you could commit to
Me rendre heureux
Making me happy
Et restez avec moi dans ce
And stay with me in this
Restez avec moi dans ce
Stay with me in this
Avec le temps
(In time)
Tu vas bien me traiter.
You′ll be doing me right
Je suis ta fille dans ta lumière
I'm your girl in your light
Quand je te retiens
When I'm holding you down
Tu cherches la bagarre
You be picking a fight
Tu as un sacré culot
You′ve got a goddamn nerve
Tu as un sacré culot
You′ve got a goddamn nerve
Avec le temps
(In time)
Je ressens la même chose
I be feeling the same
En boîte, en rave
In the club, in the rave
Tous les jours, tous les jours
Everyday, everyday
Tu mets ma santé mentale à l'épreuve.
You be testing my sane
Avec le temps
(In time)
Tu as un sacré culot
You've got a goddamn nerve
Tous les jours, tous les jours
Everyday, everyday
Tu mets ma santé mentale à l'épreuve.
You be testing my sane
Je ressens la même chose
I′ve been feeling the same
En boîte, en rave
In the club, in the rave
Je ressens la même chose
I've been feeling the same
En boîte, en rave
In the club, in the rave
Je ressens la même chose
I′ve been feeling the same
En boîte, en rave
In the club, in the rave
Tous les jours, tous les jours
Everyday, everyday
Je ressens la même chose
I've been feeling the same
En boîte, en rave
In the club, in the rave
Je ressens la même chose
I′ve been feeling the same
En boîte, en rave
In the club, in the rave
Je ressens la même chose
I've been feeling the same
Tous les jours, tous les jours
Everyday, everyday
Avec le temps
(In time)
Tu as un sacré culot
You've got a goddamn nerve
Tu as un sacré culot
You′ve got a goddamn nerve
Avec le temps
(In time)
Je ressentirai la même chose
I′ll be feeling the same
En boîte, en rave
In the club, in the rave
Tous les jours, tous les jours
Everyday, everyday
Tu mets ma santé mentale à l'épreuve.
You be testing my sane
Avec le temps
(In time)
Tu as un sacré culot
You've got a goddamn nerve
Tous les jours, tous les jours
Everyday, everyday
Tu mets ma santé mentale à l'épreuve.
You be testing my sane
