Traducir a
Você sabe que você ama, você sabe que você ama
You know you love, you know you love
Você sabe, você sabe, você sabe, você sabe
You kno′, you kno', you kno′, you kno'
Você sabe que você ama
You know you love
você sabe que me ama e as meninas com nossos telefones (sabe)
Me and the girls with our phones out (know)
Oito SimiHaze, olhando escoteiras, uau
Eight SimiHaze, looking Girl Scouts, wow
Perucas com cheiro de La Croix de toranja
Weave smells like La Croix Pamplemousse
estrelas da lua em seu rosto
Moon stars in your face
Filtro de rosto vogue
Vogue filter face
Fale comigo, deslize pra cima para sonhar
Talk to me, swipe up to dream
Clique no meu coração e faça me sentir como se me enxergasse
Tap my heart and make it feel like you see me
Você sabe você que ama isso (ama isso), você sabe que você ama (ama)
You know you love it (love it), you know you love (love)
Você ama dizer pra eles que você não, mas sim, você ama isso (ama isso)
You love to tell 'em that you don′t, but yeah, you love it (love it)
Você sabe que você ama isso (huh), preciso te dar algo
You know you love it (huh), gotta get you some (yeah)
Tem aquela atenção, sim, você ama
Got that attention, yeah, you love it
(Nunca desacelera)
(Never slow it down)
Você sabe você que ama isso (ama isso), você sabe que você ama (ama)
You know you love it (love it), you know you love (love)
Você ama dizer pra eles que você não, mas sim, você ama isso (ama isso)
You love to tell ′em that you don't, but yeah, you love it (love it)
Você sabe que ama isso (huh), melhor eu te dar algum (é)
You know you love it (huh), better get you some (yeah)
Tem aquela atenção, sim, você ama
Got that attention, yeah, you love it
(Nunca desacelera)
(Never slow it down)
Ok, Twigs
Okay, twigs
Eu sei que todo mundo provavelmente te incomoda com isso
I know everyone probably annoys you about this
Mas aquela música com a Dua Lipa, "Why Don't You Love Me Anymore?"
But that song with Dua Lipa, "Why Don′t You Love Me Anymore?"
Quando você vai lançar? Eu estou cansado de ouvir no repeat
When are you gonna release it? I'm tired of listening to it on loop
Escure, quando saiu, eu estava no meio de um término
Listen, when it came out, I was going through a breakup
Eu costuma andar por Paris, com, no repeat, para essa música
I used to walk around Paris, with, on repeat, for this song
Nos precisamos que seja lançada, por favor, Twigs, vamos lá
We need it to be released, please, twigs, come on
Faça meu desejo virar realidade, hahahaha
Make my wish come true, hahahaha
