Traducir a
Je ne connais pas le nom de la ville d'où tu viens
I don′t know the name of the town you're from
Votre signe astrologique ou l'école dans laquelle vous avez échoué
Your star sign or the school you failed
Je ne sais pas et je m'en fiche
I don′t know, and I don't care
Je ne connais pas ton plat préféré en ce moment
I don't know the food that′s your favourite now
Votre travail ou ce sur quoi vous travaillez
Your work or what you′re working around
Je ne sais pas et je m'en fiche
I don't know, and I don′t care
Et ça me va bien
And that's okay with me
Vivre ma vie avec un peu de mystère
To live my life with some mystery
S'il te plaît, ne dis pas que je dois savoir
Please don′t say that I must know
Et c'est bien, je dis
"And that's alright", I say
Nous traversons tous cette épreuve à notre manière
We′re all getting through this our own way
Je préfère ne rien savoir que tous les mensonges
I'd rather know nothing than all the lies
Donne-moi juste la personne que tu es ce soir
Just give me the person you are tonight
Oh, nous pouvons y arriver
Oh, we can make it work
Ce que nous ne savons pas ne fera jamais de mal
What we don't know will never hurt
Parce que tu es un étranger, donc tu es parfait
′Cause you′re a stranger, so you're perfect
Tu es un étranger, donc tu es parfait
You′re a stranger, so you're perfect
Tu es parfaite, bébé
You′re perfect, baby
Mon parfait inconnu
My perfect stranger
Tu es belle, tu le mérites
You're beautiful, you′re worth it
Tu es le meilleur et tu le mérites
You're the best, and you deserve it
Tu es un étranger, donc tu es parfait
You're a stranger, so you′re perfect
Tu es un étranger, donc tu es parfait
You′re a stranger, so you're perfect
J'aime le danger
I love the danger
Tu es le parfait inconnu
You′re the perfect stranger
Je ne connais pas le nom de tes amis ni de ton ex
I don't know your friends or your ex′s name
Qui a quitté qui ou qui a pris la responsabilité
Who left who or who took the blame
Je ne sais pas et je m'en fiche (je m'en fiche)
I don't know, and I don′t care (don't care)
Et ça me va bien
And that's okay with me
Je ne veux pas avoir d'anxiété
I don′t wanna have the anxiety
S'il te plaît, ne le dis pas, je ne le saurai pas.
Please don′t say, so I won't know
Ne dis pas que je ne veux pas savoir
Don′t say, I don't wanna know
Et c'est bien, je dis
"And that′s alright", I say
Nous traversons tous cette épreuve à notre manière
We're all getting through this our own way
Je préfère ne rien savoir que tous les mensonges
I′d rather know nothing than all the lies
Donne-moi juste la personne que tu es ce soir
Just give me the person you are tonight
Oh, nous pouvons y arriver
Oh, we can make it work
Ce que nous ne savons pas ne fera jamais de mal
What we don't know will never hurt
Parce que tu es un étranger, donc tu es parfait
'Cause you′re a stranger, so you′re perfect
Tu es un étranger, donc tu es parfait
You're a stranger, so you′re perfect
Tu es parfaite, bébé
You're perfect, baby
Mon parfait inconnu
My perfect stranger
Tu es belle, tu le mérites
You′re beautiful, you're worth it
Tu es le meilleur et tu le mérites
You′re the best, and you deserve it
Tu es un étranger, donc tu es parfait
You're a stranger, so you're perfect
Tu es un étranger, donc tu es parfait
You′re a stranger, so you′re perfect
J'aime le danger
I love the danger
Mon parfait inconnu
My perfect stranger
Quelle est cette nature humaine ?
What is this human nature?
Pas de réponse, je suis infattué
No answer, I'm infatuated
Tu es parfaite, bébé
You′re perfect, baby
Mon parfait inconnu
My perfect stranger
Aimons dans ce qui n'est pas dit
Let's love in what′s unspoken
Restons ici sans interruption
Let's stay right here, unbroken
J'aime le danger
I love the danger
Tu es le parfait inconnu
You′re the perfect stranger
