Traducir a
Tal vez estemos juntos en otra vida
Maybe we were together in another life
Tal vez estamos juntos en un universo paralelo
Maybe we are together in a parallel universe
Tal vez nuestros caminos no deben cruzarse dos veces
Maybe our paths are not supposed to cross twice
Tal vez tus brazos no deberían estar alrededor mío
Maybe your arms are not supposed to go around me
Yo escuché acerca de ti ahora y después
I hear about you, now and then
Me pregunto donde estas y como te sentirás
I wonder where you are and how you feel
Algunas veces camino y miro arriba hacia tu balcón
Sometimes I walk by, and I look up to your balcony
Solo para estar seguro que tu eres real
Just to make sure that you were real
Solo para estar seguro que todavía te puedo sentir
Just to make sure that I can still feel you
Cuando te vuelva a ver, como siempre lo hago
When I see you again, as I always do
Me parece que el destino manda
It appears to me that destiny rules
Y los espíritus son despiadados con los caminos que ellos eligieron
And the spirits are ruthless with the paths they choose
No es estar juntos, es solo seguir las reglas.
It′s not being together, it's just following the rules
Nadie es un tonto
No one′s a fool
Seis semanas en un país extranjero, como vuela el tiempo
Six weeks in a foreign country, how the time flew
No hablo el lenguaje, pero de algún modo yo sabía
I didn't speak the language, but somehow I knew
Que ese sería el único momento que podríamos estar solos y tontos
That that would be the only time that we could be alone and foolish
Dijimos que nunca vendríamos a casa
We said we'd never come home
Cuando te vuelva a ver, como siempre lo hago
When I see you again, as I always do
Me parece que el destino manda
It appears to me that destiny rules
Y los espíritus son despiadados con los caminos que ellos eligieron
And the spirits are ruthless with the paths they choose
No es estar juntos, es solo seguir las reglas.
It′s not being together, it′s just following the rules
Nadie es un tonto
No one's a fool
Me gustan las ciudades costeras, me gustan las luces
I like the coastal cities, I like the lights
Me gusta la manera en la que la ciudad se mezcla con el océano en la noche
I like the way the city blends into the ocean at night
Es como vivir en un río de trabajo, la línea costera está brillando
It′s like living on a working river, the coastline is glittering
Como una serpiente de diamantes en un cielo oscuro
Like a diamond snake in a black sky
Cuando te vuelva a ver, como siempre lo hago
When I see you again, as I always do
Me parece que el destino manda
It appears to me that destiny rules
Y los espíritus son despiadados con los caminos que ellos eligieron
And the spirits are ruthless with the paths they choose
No es estar juntos, es solo seguir las reglas.
It's not being together, it′s just following the rules
Nadie es un tonto
No one's a fool
Solo siguiendo las reglas... nadie es un tonto
Just following the rules, no one′s a fool
Solo siguiendo las reglas... nadie es un tonto
Just following the rules, no one's a fool
Solo siguiendo las reglas... nadie es un tonto
Just following the rules, no one's a fool
Nadie es un tonto
No one′s a fool
Nadie es un tonto
No one′s a fool
