Rabbit Heart (Raise It Up) [Live] traducción al Portugués

Florence + the Machine

Traducir a

O reflexo do espelho tão brilhante e novo
The looking glass, so shiny and new
Quão rápido o encantamento desaparece
How quickly the glamor fades
Eu começo a rodar, a fugir do tempo
I start spinning slipping out of time
Essa foi a pílula errada para tomar?
Was that the wrong pill to take?

(Levante-o)
(Raise it up)
(…)
You made a deal and now
(…)
It seems you have to offer up
(…)
But will it ever be enough?

(…)
(Raise it up)
Mas será que algum dia será suficiente?
(Raise it up)
(…)
It′s not enough
(…)
(Raise it up)
(…)
(Raise it up)

(Levante-o)
Here I am, a rabbit hearted girl
(Levante-o)
Frozen in the headlight
Não é o suficiente
It seems I made the final sacrifice
(Levante-o)
(…)
(Levante-o)
(…)

Aqui estou eu, uma garota com um coração de coelho
We raise it up
Congelada nos faróis
This offering
Parece que eu fiz o sacrifício final
We raise it up

Nós levantamos
This is a gift, it comes with a price
(…)
Who is the lamb and who is the knife?
(…)
Midas is king and he holds me so tight
(…)
And turns me to gold in the sunlight

Nós levantamos
I look around but I can't find you
(…)
(Raise it up)
(…)
If only I could see your face
(…)
(Raise it up)

Isso é um dom, que vem com um preço
I started rushing towards the skyline
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
(Raise it up)
Midas é o rei e ele me segura bem forte
I wish that I could just be brave
E me transformou em ouro sob luz do sol
(…)

Eu olho em volta, mas não consigo te encontrar
I must become a lion hearted girl
(Levante-o)
Ready for a fight
Se ao menos eu pudesse ver seu rosto
Before I make the final sacrifice
(Levante-o)
(…)

Eu começo a correr em direção ao horizonte
We raise it up
(Levante-o)
This offering
Eu queria apenas ser valente
We raise it up

Devo me tornar uma garota com um coração de leão
This is a gift, it comes with a price
Pronta para uma briga
Who is the lamb and who is the knife?
Antes que eu cometa o sacrifício final
Midas is king and he holds me so tight
(…)
And turns me to gold in the sunlight

Nós levantamos
Raise it up
(…)
Raise it up
(…)
Raise it up
(…)
Raise it up

Nós levantamos
And in the spring I shed my skin
(…)
And it blows away with the changing wind
(…)
The water turns from blue to red
(…)
As towards the sky I offer it

Isso é um dom, que vem com um preço
This is a gift, it comes with a price
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
Who is the lamb and who is the knife?
Midas é o rei e ele me segura bem forte
And Midas is king and he holds me so tight
E me transformou em ouro sob luz do sol
And turns me to gold in the sunlight
(…)
This is a gift, it comes with a price
(…)
Who is the lamb and who is the knife?
(…)
Midas is king and he holds me so tight
(…)
And turns me to gold in the sunlight
(…)
This is a gift, it comes with a price
(…)
Who is the lamb and who is the knife?
(…)
Midas is king and he holds me so tight
(…)
And turns me to gold in the sunlight
(…)
This is a gift

(Levante-o)
(…)
(Levante-o)
(…)
(Levante-o)
(…)
(Levante-o)
(…)

E na primavera troco de pele
(…)
E ela vai embora com o vento inconstante
(…)
As águas se transformam de azuis para vermelhas
(…)
Enquanto para o céu eu a ofereço
(…)

Isso é um dom, que vem com um preço
(…)
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
(…)
Midas é o rei e ele me segura bem forte
(…)
E me transformou em ouro sob luz do sol
(…)
Isso é um dom, que vem com um preço
(…)
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
(…)
Midas é o rei e ele me segura bem forte
(…)
E me transformou em ouro sob luz do sol
(…)
Isso é um dom, que vem com um preço
(…)
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
(…)
Midas é o rei e ele me segura bem forte
(…)
E me transformou em ouro sob luz do sol
(…)
Isso é um dom
(…)

Desarrollado por musixmatch