Traducir a

Esa línea de vida original
That original lifeline
Línea de vida original
Original lifeline
Esa línea de vida original
That original lifeline

Hey, ¡mira hacia arriba!
Hey, look up!
No hagas una sombra de ti mismo, siempre apagando la luz
Don′t make a shadow of yourself, always shutting out the light
Atrapado en tu propia creación
Caught in your own creation
¡Mira hacia arriba! Te ha rasgado
Look up, look up! It tore you open
Y oh, cuánto te ha abierto!
And oh, how much?

Porque hay un hueco donde tu corazón reposa
'Cause there′s a hole where your heart lies
Y puedo verlo con mi tercer ojo
And I can see it with my third eye
Y aunque mis caricias se incrementan
And though my touch, it magnifies
Te alejas sin saber por qué
You pull away, you don't know why

Esa línea de vida original
That original lifeline
Línea de vida original
Original lifeline
Esa línea de vida original
That original lifeline

Hey, ¡mira hacia arriba!
Hey, look up!
No tienes que ser un fantasma aquí entre los vivos
You don't have to be a ghost here amongst the living
¡Eres carne y sangre!
You are flesh and blood
Y mereces ser amado y mereces tanto como das
And you deserve to be loved, and you deserve what you are given
Y oh, cuánto te ha abierto!
And oh, how much?

Porque hay un hueco donde tu corazón reposa
′Cause there′s a hole where your heart lies
Y puedo verlo con mi tercer ojo
And I can see it with my third eye
Y aunque mis caricias se incrementan
And though my touch, it magnifies
Te alejas sin saber por qué
You pull away, you don't know why

Esa línea de vida original
That original lifeline
Línea de vida original
Original lifeline
Esa línea de vida original
That original lifeline
Línea de vida original
Original lifeline

Porque hay un hueco donde tu corazón reposa
′Cause there's a hole where your heart lies
Y puedo verlo con mi tercer ojo
And I can see it with my third eye
Y aunque mis caricias se incrementan
And though my touch, it magnifies
Te alejas sin saber por qué
You pull away, you don′t know why

Esa línea de vida original
That original lifeline
Línea de vida original
Original lifeline
Esa línea de vida original
That original lifeline
Esa línea de vida original
That original lifeline

Porque tu dolor es un tributo
'Cause your pain is a tribute
La única cosa que dejas que te sostenga
The only thing you let hold you
Úsalo ahora como un manto
Wear it now like a mantle
Siempre ahí para recordártelo
Always there to remind you
Pero tu dolor es un tributo
But your pain is a tribute
La única cosa que dejas que te sostenga
The only thing you let hold you
Úsalo ahora como un manto
Wear it now like a mantle
Siempre ahí para recordártelo
Always there to remind you

Soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I′m the same, I'm the same, I'm trying to change
soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I am the same, I′m the same, I′m trying to change
soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I am the same, I'm the same, I′m trying to change
soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I am the same, I'm the same, I′m trying to change

Porque hay un hueco donde tu corazón reposa
'Cause there′s a hole where your heart lies
Y puedo verlo con mi tercer ojo
And I can see it with my third eye
Y aunque mis caricias se incrementan
And though my touch, it magnifies
Te alejas sin saber por qué
You pull away, you don't know why

Soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I'm the same, I′m the same, I′m trying to change
Esa línea de vida original
That original lifeline
soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I am the same, I'm the same, I′m trying to change
Línea de vida original
Original lifeline
soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I am the same, I'm the same, I′m trying to change
Esa línea de vida original
That original lifeline
soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I am the same, I'm the same, I′m trying to change
Línea de vida original
Original lifeline

Soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I'm the same, I'm the same, I′m trying to change
Esa línea de vida original
That original lifeline
soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I am the same, I′m the same, I'm trying to change
Esa línea de vida original
That original lifeline
soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I am the same, I′m the same, I'm trying to change
Esa línea de vida original
That original lifeline
soy la misma, soy la misma, estoy tratando de cambiar
I am the same, I′m the same, I'm trying to change
Esa línea de vida original
That original lifeline

Desarrollado por musixmatch